Que signifie "torchonne" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de torchonner.
  • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de torchonner.
  • Première personne du singulier du présent du subjonctif de torchonner.
  • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de torchonner.
  • Deuxième personne du singulier de l’impératif de torchonner.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "one"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "torchonne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .

  • boulonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe boulonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe boulonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe boulonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe boulonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe boulonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • conditionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de conditionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de conditionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent de conditionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent de conditionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de conditionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • folichonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de folichonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de folichonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de folichonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de folichonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de folichonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • hémione
    • Equus hemionus, quadrupède de la famille des équidés, espèce d’âne sauvage en voie de disparition et vivant en Sibérie méridionale, ainsi que dans le Turkestan et la Mongolie.
    • On l’appelle onagre (onos – âne, et agrios – sauvage) ou hémione (demi-âne), mais on ne le rencontre pas communément. — (Gilles Lapouge, L’âne et l’abeille, 2014)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • désabonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désabonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • teutonne
    • (Automobile) (Familier) Moto de la marque BMW.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • satonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de satonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de satonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de satonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de satonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de satonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • cautionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cautionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cautionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe cautionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe cautionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe cautionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • boutonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe boutonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe boutonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe boutonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe boutonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe boutonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • lardonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lardonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lardonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe lardonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe lardonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lardonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • désarçonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de désarçonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de désarçonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de désarçonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de désarçonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de désarçonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • garçonne
    • Type d’idéal féminin des années 1920, revendiquant l’égalité entre les hommes et les femmes, et le droit pour les femmes de jouir de la vie.
    • La chambre à coucher avait un grand lit, une commode à ventre, des fauteuils ; sur la cheminée, une ancienne pendule et des flambeaux de cuivre ; sur les murs, une belle photographie d’un Botticelli du musée de Berlin : une Vierge dolente et robuste, ménagère et contrite, entourée d’anges figurés par de languissants jeunes hommes, tenant des cierges aux cires enroulées comme des câbles, des garçonnes coquettes, aux longs cheveux piqués de fleurs, de dangereux pages, mourant de désirs devant l’Enfant Jésus qui bénit, debout, près de la Vierge. — (Joris-Karl Huysmans, Là-bas, Tresse & Stock, 1895, page 109)
    • Ici, ce sont les poitrines anguleuses des garçonnes, les petites cloques perlées d’une goutte de vin rose, les mignonnes ampoules percées de pointes naines. — (Joris-Karl Huysmans, Croquis parisiens, Stock, 1905, page 129)
    • Suprême nouveauté, elles [les femmes] s’étaient fait couper les cheveux, elles les portaient à la garçonne, ou à la Jeanne d’Arc, ce qui nous valut une rengaine :Elle s’était fait couper les ch'veuxParce que c’est la mode, commode… — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 245.)
    • La garçonne résume, à elle seule, la perte de repères dans le monde de l’après-guerre et devient la métaphore de la "ruine de la civilisation". La dissolution de l’amour conjugal, l’augmentation du nombre des divorces, le déclin de la natalité et le danger vénérien... — (Paulette Bascou-Bance, La mémoire des femmes: anthologie, Elytis éditions, 2002, page 363)
    • Les années 20 ont inventé une nouvelle image de la femme : la garçonne. Ses partis pris vestimentaires comme la liberté de ses gestes et de sa conduite provoquent. — (Christine Bard, Les garçonnes: modes et fantasmes des années folles, 1998)
    • Garçon manqué, fille qui se comporte à la manière d’un garçon.
    • Je me répétais sans arrêt : Je suis une garçonne, je suis une garçonne, et j’imitais les allures des hommes. Je marchais à grandes enjambées, j’adoptais leur manque de pudeur en m’assayant dans le tram les genoux bien écartés, […]. — (Liliane Roskopf, Un siècle dans la vie d’une femme, Belfond, 2009)
    • J’ai toujours été une garçonne pour ne pas dire un garçon manqué. Enfant, je ne faisais que des jeux de garçons, je n’ai jamais vraiment joué avec les nombreuses poupées que m’ont achetées mes parents. — (Marc Saïzonou, Une si belle et grande âme, Publibook, 2011, page 197)
    • (LGBT) (Par extension) Lesbienne.
    • En relisant Ehrel et Leguay (1977,125-149), auteurs de la recherche la plus complète sur les femmes détenues pendant les années 1970, on mesure la distance qui nous sépare d’une époque où l’on faisait encore la chasse aux « garçonnes » (d’où le fameux « groupe G », regroupant les femmes se prostituant et celles qu’on soupçonnait d’être homosexuelles, à Fleury-Mérogis, qui fut transformé en 1974 en « groupe S », pour la Sécurité, montrant le changement des préoccupations de l’Administration pénitentiaire). — (Gwenola Ricordeau, Enquêter sur l'homosexualité et les violences sexuelles en détention, 2004 → lire en ligne)
    • (Canada) (Habillement) Shorty, culotte garçonne.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    • Sorte de peau de mouton tannée.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • xylophone
    • (Musique) Instrument de musique à percussion composé de lamelles de tailles et d’épaisseurs variables qui forment un clavier sur lequel on frappe avec une mailloche.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • surgeonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe surgeonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe surgeonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe surgeonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe surgeonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe surgeonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • sermonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sermonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sermonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de sermonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sermonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de sermonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • tamponne
    • (Familier) (Belgique) Cuite.
    • Pour rompre le rythme, dit Serge, il vaut mieux s'envoyer de temps en temps une bonne tamponne. C'est plus nocif que la drogue, lance quelqu'un. — (Vingt ans à 20 ans de l'an 2000, Éd. Crédit communal de Belgique, 1980)
    • (Régionalisme) Bon repas, copieux.
    • Faire une tamponne, faire une partie de plaisir, un bon dîner, une ribotte, une noce, une tune. Une p'tite tamponne par mois, dit Hippocrate, ça entretient les pores frais. — (Adolphe Vachet, Glossaire des gones de Lyon, Éd. Stork et Cie, Lyon 1904)
    • [...] les garçons de ferme faisaient claquer leurs fouets pour avertir les gens d'une quête d'argent ou de victuailles leur permettant de s'offrir ensuite une «tamponne» ou repas rustique. — (Georges Bidault de l'Isle, Vieux dictons de nos campagnes, tome 2, Nouvelles Éditions de la Toison d'or, 1952)
    • (Populaire) (Vieilli) (Québec) Grosse femme [1].
    • Une tamponne était une grosse femme , souvent inregardable. — (Le Canada français, publication de l'Université Laval, organe de la Société du parler français au Canada, Volume 16, 1928)
    • Tous les fameux y dansaient : Mlle Bigottini, Mlle Millière, la grosse tamponne (sic) de Chevigny , puis Vestris et surtout Mme Gardel. — (Charles (Prince of Clary and Aldringen), Trois mois à Paris lors du mariage de l'empereur Napoléon 1er, Éd. Plon, 1914)
    • Ah ! oui, c'est elle , la grosse tamponne, avec son filet de voix flûtée. — (Benjamin Antier, DecombrousseLes filets de Saint-Cloud, Éd. Marchand, 1842)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mamelonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mamelonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mamelonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe mamelonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe mamelonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mamelonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • francophone
    • Qui parle habituellement le français.
    • Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
    • […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
    • (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
    • Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
    • Dont le français est la langue véhiculaire.
    • Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
    • Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
    • Qui appartient à la francophonie.
    • Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
    • Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
    • Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • dégalonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dégalonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dégalonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dégalonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dégalonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dégalonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • questionne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de questionner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de questionner.
    • Un art sadien d’aujourd’hui serait, ou plutôt est, celui qui, avec âpreté, questionne la duplicité intrinsèque de ce processus de « civilisation » consistant à dé-violentiser la société en saturant l’horizon de ses sujets d’images hyperviolentes. — (revue Lignes, 2004, n° 13 à 15, page 68)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de questionner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de questionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de questionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • berrichonne
    • Féminin singulier de berrichon.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bidonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de bidonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bidonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent de bidonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bidonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de bidonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pionne
    • (Familier) (Argot scolaire) Surveillante d’établissement scolaire, dans le langage des écoliers.
    • Il était facile de ne pas aller en classe, il suffisait à Mariette, quand elle revenait, de passer par le bureau des pionnes et de présenter son carnet de correspondance où étaient préparés à l'avance les mots d'absence. — (Véronique Olmi, Les Évasions particulières, Le Livre de Poche, 2022)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • espionne
    • (Renseignement) Celle qui est chargée par un pays de recueillir clandestinement, dans un autre pays, des informations gardées secrètes ; celle qui espionne.
    • Cette nouvelle génération d’espionnes, ultradéterminée, qui a redoublé d’efforts pour s’imposer, challenge aussi fortement les agents à l’ancienne. — (Dalila Kerchouche, Espionnes, 2016)
    • (Par extension) Celle qui observe secrètement les activités d’autrui pour les rapporter à un tiers.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • levronne
    • (Zoologie) Femelle du levron.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    • (Zoologie) Jeune levrette.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.