Dictionnaire des rimes
Les rimes en : tamponne
Que signifie "tamponne" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Familier) (Belgique) Cuite.
- Pour rompre le rythme, dit Serge, il vaut mieux s'envoyer de temps en temps une bonne tamponne. C'est plus nocif que la drogue, lance quelqu'un. — (Vingt ans à 20 ans de l'an 2000, Éd. Crédit communal de Belgique, 1980)
- (Régionalisme) Bon repas, copieux.
- Faire une tamponne, faire une partie de plaisir, un bon dîner, une ribotte, une noce, une tune. Une p'tite tamponne par mois, dit Hippocrate, ça entretient les pores frais. — (Adolphe Vachet, Glossaire des gones de Lyon, Éd. Stork et Cie, Lyon 1904)
- [...] les garçons de ferme faisaient claquer leurs fouets pour avertir les gens d'une quête d'argent ou de victuailles leur permettant de s'offrir ensuite une «tamponne» ou repas rustique. — (Georges Bidault de l'Isle, Vieux dictons de nos campagnes, tome 2, Nouvelles Éditions de la Toison d'or, 1952)
- (Populaire) (Vieilli) (Québec) Grosse femme [1].
- Une tamponne était une grosse femme , souvent inregardable. — (Le Canada français, publication de l'Université Laval, organe de la Société du parler français au Canada, Volume 16, 1928)
- Tous les fameux y dansaient : Mlle Bigottini, Mlle Millière, la grosse tamponne (sic) de Chevigny , puis Vestris et surtout Mme Gardel. — (Charles (Prince of Clary and Aldringen), Trois mois à Paris lors du mariage de l'empereur Napoléon 1er, Éd. Plon, 1914)
- Ah ! oui, c'est elle , la grosse tamponne, avec son filet de voix flûtée. — (Benjamin Antier, DecombrousseLes filets de Saint-Cloud, Éd. Marchand, 1842)
Mots qui riment avec "one"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "tamponne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .
-
savonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de savonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de savonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de savonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de savonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de savonner.
-
subordonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de subordonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de subordonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de subordonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de subordonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de subordonner.
-
munitionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe munitionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe munitionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe munitionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe munitionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe munitionner.
-
approvisionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe approvisionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe approvisionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe approvisionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe approvisionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe approvisionner.
-
francophone
?- Qui parle habituellement le français.
- Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
- […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
- (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
- Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
- Dont le français est la langue véhiculaire.
- Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
- Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
- Qui appartient à la francophonie.
- Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
- Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
- Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
-
nonne
?- Religieuse.
- Plassans, quand il s’était bien cadenassé, se disait : « Je suis chez moi », avec la satisfaction d’un bourgeois dévot, qui, sans crainte pour sa caisse, certain de n’être réveillé par aucun tapage, va réciter ses prières et se mettre voluptueusement au lit. Il n’y a pas de cité, je crois, qui se soit entêtée si tard à s’enfermer comme une nonne. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- J’arrivai à deux heures, après avoir voyagé entre deux nonnes du couvent de Sainte-Nino, deux nonnes vêtues de bure sombre et coiffées d’une sorte de chapeau haut de forme noir. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 148)
- Satan poussait dans les feux de la lubricité cavalcadante et dévorante ses troupeaux de nonnes charnues et de moines ityphalliques, gymnasiarques de l'amour et virtuoses des accouplements monstrueux. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 84)
- Les nonnes fertiles lui offrent, aux périodes lunaires, une goutte symbolique de leur dégoulinure. — (Jean Basile, Le piano-trompette: roman, 1983, page 262)
-
canzone
?- Petit poème italien qui contient un récit ou un dialogue ou une dissertation, et qui, divisé en stances égales, est terminé par une stance plus courte.
- La Provence, dans son imparfaite destinée, dans sa forme incomplète, me semble un chant des troubadours, un canzone de Pétrarque ; plus d'élan que de portée. — (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol.2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 52)
- (Musique) Forme de musique instrumentale née au XVIe siècle, et très développée au XVIIe, particulièrement en Italie.
- Aucun compositeur n'a repris la forme canzone là où Gabriel l'avait laissée. — (Bruce Dickey, Présentation des Sonate e Canzoni de Gabriel (Harmonia Mundi))
-
festonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de festonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de festonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de festonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de festonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de festonner.
-
rançonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rançonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rançonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rançonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rançonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rançonner.
-
plafonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plafonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de plafonner.
- Il a troqué la clef à molette pour les brèmes, quand il a pigé que les mobs ça plafonne, et que les louises raffolent pas des traces de cambouis sur les frous-frous des petites culottes. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de plafonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de plafonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de plafonner.
-
siphonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de siphonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de siphonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de siphonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de siphonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de siphonner.
-
rationne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rationner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rationner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rationner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rationner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rationner.
-
partitionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe partitionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe partitionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe partitionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe partitionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe partitionner.
-
émulsionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe émulsionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe émulsionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe émulsionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe émulsionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe émulsionner.
-
commissionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commissionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commissionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe commissionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe commissionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe commissionner.
-
lettone
?- Orthographe alternative de lettonne.
-
dictaphone
?- Appareil de bureau inventé dans les années 1960 pour pouvoir dicter du courrier sans avoir recours à la présence d’une sténo.
- Les bandes (en forme de manchon), puis les disquettes ou les minis cassettes étaient transmises au "pool dactylo" ou au secrétariat pour la frappe.
- (aujourd'hui) Appareil d’enregistrement du son, de très petite taille et facilement transportable, utilisé pour dicter le courrier et la prise de notes.
- Mais les dictaphones, c’est pour les vrais journalistes, ceux dont les articles sont publiés ! — (Violet Fontaine, Journal de Los Angeles, 2011)
-
isochrone
?- (Mécanique) Se dit des mouvements qui se font en temps égaux.
- Mais où rencontrer des cœurs assez parfaitement isochrones, passez-moi cette expression scientifique, pour arriver à cette union céleste ? — (Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre quatrième)
- Seigneur le Christ est nu jetez jetez sur luiLa robe sans couture éteignez les ardeursAu puits vont se noyer tant de tintement d’heuresQuand isochrones choient des gouttes d’eau de pluie — (Apollinaire, « L’Ermite », Alcools, in Œuvres poétiques, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1965, p. 101)
- (Spécialement) (Physique) Caractérise des oscillations ou un mouvement ondulatoire dont la période reste constante quelle que soit l’amplitude.
-
grisonne
?- Race de vache suisse.
- Le 1er prix des femelles était une grisonne pure, d’une taille très—élevée. — (Journal d'agriculture pratique, 1856, volume 25, page 8)
- Il a d’abord croisé des races présentant une richesse de lait très différente : par exemple, un taureau Guernesey avec une grisonne, une breitenburger, et une puiizgau. — (Revue scientifique, 1901, volume 68, page 601 (sic ; puiizgau est probablement une erreur pour pinzgau))
-
xylophone
?- (Musique) Instrument de musique à percussion composé de lamelles de tailles et d’épaisseurs variables qui forment un clavier sur lequel on frappe avec une mailloche.
-
camionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe camionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe camionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe camionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe camionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe camionner.
-
tirebouchonne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tirebouchonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tirebouchonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tirebouchonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tirebouchonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tirebouchonner.
-
désordonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe désordonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe désordonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désordonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désordonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désordonner.
-
harponne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de harponner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de harponner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de harponner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de harponner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de harponner.
-
pardonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pardonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pardonner.
- Ils ont toujours quelques castilles ; mais des joueurs, ça se pardonne tout. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre deuxième)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pardonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pardonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pardonner.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.