Dictionnaire des rimes
Les rimes en : sarroise
Que signifie "sarroise" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Féminin singulier de sarrois.
Mots qui riment avec "ase"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "sarroise".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ase , ases , az , azz , aze , azes , eoise , eoises , oise et oises .
- trelaze
-
transaminase
?- (Biochimie) Enzyme qui catalyse un type de réaction entre un acide aminé et un acide α-cétonique.
- Le foie, comme les reins, c’est notre centre antipoison. Si les transaminases sont élevées, c’est que le foie a subi une agression. — (Stéphane Mandard, Analyses biologiques anormales pour des pompiers intervenus sur Lubrizol, Le Monde. Mis en ligne le 16 octobre 2019)
- chiesaz
-
surblaze
?- (Argot) Surnom, sobriquet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
décarboxylases
?- Pluriel de décarboxylase.
- ochiaz
- clusaz
-
interphase
?- (Biologie, Histologie) Temps passé entre deux mitoses pendant lequel le volume cellulaire s’accroit, la cellule transcrit ses gènes et les chromosomes sont dupliqués.
-
topaze
?- Minéral, de la famille des nésosubsilicates, de formule Al2SiO4(F,OH)2 ; transparente brillante, de couleur jaune, elle est utilisée en joaillerie comme pierre fine.
- Henriquez coula à son doigt la topaze ensanglantée, et pendit à ses oreilles les améthystes taillées en forme de gouttes de sang. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Afin d’en finir avec cette orfèvrerie symbolique, disons encore que […] la sarde évoque les Séraphins, la topaze les Chérubins, le jaspe les Trônes, la chrysolithe les Dominations, le saphir les Vertus, l’onyx les Puissances, le béryl les Principautés, le rubis les Archanges et l’émeraude les Anges. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- souriquoise
-
extase
?- Ravissement d’esprit qui, par une contemplation intense, transporte un être hors de la vie des sens.
- Cette sainte avait les yeux levés au ciel, en extase. Toutes ses douleurs parurent suspendues, toute sa vie se rassembla sur sa bouche ; ses lèvres s’entrouvrirent. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert, 1801).
- Pendant que le nouveau venu se débitait à lui-même ce monologue, un autre cavalier, […], s’arrêtait et demeurait aussi en extase devant l’enseigne de la Belle-Étoile. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV).
- Dans cette église, je vis un spectacle qui me frappa : c’était une vieille femme qui rampait sur les genoux, de la porte vers l’autel ; elle avait les bras étendus en croix, roides comme des pieux, la tête renversée en arrière, les yeux retournés et ne laissant voir que le blanc, les lèvres bridées sur les dents, la face luisante et plombée ; c’était de l’extase poussée jusqu’à la catalepsie. Jamais Zurbaran n’a rien fait de plus ascétique et d’une ardeur plus fiévreuse. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859).
- Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,Ce monde rayonnant de métal et de pierreMe ravit en extase, et j’aime à la fureurLes choses où le son se mêle à la lumière. — (Charles Baudelaire, Les Bijoux, Les Fleurs du mal, 1857)
- (Médecine) Vive exaltation qui suspend la sensibilité et la volonté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Orgasme, plaisir extrême qui absorbe tout autre sentiment.
- François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Arès, tu vas vite en besogne car Perséphone est obligée de passer un tiers de l'année auprès d’Hadès, lequel n’ignore rien des extases qu'elle éprouve dans tes bras… — (Bernard Lugan, Le Banquet des Soudards, Paris, La Nouvelle Librairie, 2020, page 12)
-
reboise
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de reboiser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reboiser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de reboiser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de reboiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de reboiser.
- vetraz
-
lease
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de leaser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de leaser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de leaser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de leaser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de leaser.
-
crase
?- (Grammaire grecque) Mélange de la voyelle ou diphtongue finale d’un mot avec la voyelle ou diphtongue initiale du mot suivant, lesquelles se confondent tellement qu’il en résulte souvent un autre son.
- τοὐμόν, ϰἀγώ, ϰᾆτα sont les crases de τὸ ἐμόν, ϰαὶ ἐγώ, καὶ εἶτα.
- (Linguistique) Métataxe consistant en la contraction de la dernière voyelle (ou syllabe) d’un mot avec la première voyelle (ou syllabe) d’un mot suivant.
- La crase est très employée dans la conversation courante populaire : /taːple/ « t’a app’lé » pour « tu as appelé », /taːaʁ.ta.ɡœl/ « t’ar ta gueule » pour « tu vas voir ta gueule ».
- (Médecine) Constitution, en parlant du sang et particulièrement sa capacité à coaguler.
- On ne peut nier que, lorsque l’on modifie la crase du sang d’un animal, par l’injection dans les veines d’un liquide facilement circulable, étranger à la composition du sang, ou qui augmente considérablement la proportion d’un de ses principes composants ; on ne peut nier, dis-je, que par l’injection de ce liquide, on ne produise immédiatement un trouble violent, général, de l’organisme, qui, si la liqueur mélangée au sang n’est pas nuisible à l’organisation, se résout tout à fait, au bout de peu de temps, par l’activité de quelques uns des émonctoires naturels. — (Henri Bouley, De la morve, de sa nature et de sa contagion sous forme chronique, dans Recueil de médecine vétérinaire, volume 20, École nationale vétérinaire d’Alfort, 1843, pages 85-86)
-
blésoise
?- Féminin singulier de blésois.
-
ashkénaze
?- Relatif aux traditions, aux coutumes, à la langue des Juifs du nord de l’Europe.
- La culture ashkénaze est la culture des Juifs provenant d’Allemagne, de Pologne, de Russie, de l’ancien empire austro-hongrois et plus généralement d’Europe de l’Est.
-
pontoise
?- Féminin singulier de pontois.
-
colocase
?- (Botanique) Plante tropicale de la famille des Aracées (Colocasia antiquorum), dont le rhizome comestible, le taro, fournit une farine riche en amidon.
- Le taro (colocase) est cultivé pour son corme principal (base de la tige) et ses cormes secondaires… L’aire d’origine du taro est probablement le sud-est asiatique, du Myanmar à la Papouasie Nouvelle-Guinée. — (Mémento de l’Agronome, 2002)
- Mais en s’approchant, elle se rendit compte que ce n’était qu’une feuille de colocase jaunie. — (Scholastique Mukasonga, Le Deuil, nouvelle du recueil L’Iguifou, 2010, page 147)
-
luxembourgeoise
?- Féminin singulier de luxembourgeois.
-
anaphase
?- (Biologie) Troisième phase très rapide de la méiose et de la mitose, succédant à la prophase et à la métaphase, où les chromatides sœurs (durant la mitose ou la deuxième division de méiose) ou les chromosomes homologues (durant la première division de méiose) se séparent et migrent vers les pôles opposés de la cellule.
- L’anaphase débute quand les chromatides soeurs des différents chromosomes se séparent et commencent à se diriger vers les pôles opposés. — (Jean-Claude Wissocq, Biologie cellulaire & moléculaire, 2004)
- Si à la métaphase, un seul kinétochore n’est pas lié à un microtubule, la cellule ne passe pas en anaphase par inhibition du complexe séparase-sécurine. — (Marc Maillet, Biologie cellulaire, 2006)
- Au cours de la mitose, l’anaphase est caractérisée par la séparation des deux chromatides de chaque chromosome. — (Romaric Forêt, Dico de Bio, De Boeck Supérieur, 3 octobre 2006)
-
neuchâteloise
?- Féminin singulier de neuchâtelois.
-
turquoise
?- (Minéralogie) Pierre de couleur bleu clair à bleu-vert qui provient du phosphate hydraté d’aluminium ou de cuivre.
- Les Turkomanes riches portent aux bras et aux pieds des bracelets pour la plupart en argent et ornés de turquoises, des ceintures et des colliers enrichis de pierreries et d’énormes boucles d’oreilles, le tout en argent. — (« Les Turkomans Yomouds », dans Bulletin de la Société de géographie, 6e série, tome 4, juillet-décembre 1872, page 165)
- Minet-Chéri, ne dis pas à ton frère que j’ai eu trois crises cette nuit. D’abord, je te le défends. Et si tu ne le lui dis pas, je te donnerai le bracelet avec les trois turquoises… — (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, page 119)
-
recase
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe recaser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe recaser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe recaser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe recaser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe recaser.
-
peroxydase
?- (Biochimie) Enzyme de type oxydase.
- Ces oxygénases ont été expérimentées seules et activées par la peroxydase du raifort et enfin par leur propre peroxydase (peroxydase B). — (Compte rendu des séances de la Société de physique et d'histoire naturelle de Genève, 1894, page 15)
- La peroxydase du raifort en intraveineux ne passe pas dans le tissu cérébral, alors qu’elle diffuse très facilement dedans lorsqu’elle est injectée dans le LCR et pompée par les astrocytes. — (Jean-François Vibert, Alain Sebille, Marie-Claude Lavallard-Rousseau, Neurophysiologie, 2019, page 56)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.