Mots qui riment avec "one"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "santonne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .

  • commissionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commissionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commissionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe commissionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe commissionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe commissionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • chaperonne
    • (Biochimie) Protéine chaperon.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • affectionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affectionner.
    • Mais, bien que cela me contraignît trop souvent à serrer les poings et à ruminer ma rancœur, j’étais malgré tout assez heureux d’avoir trouvé, pour la première fois, une raison logique et intéressée de me livrer, sur un de mes semblables, à l’un de ces excès fâcheux que j’affectionne. — (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affectionner.
    • Après plus de sept ans dans le prêt-à-porter, la Clodoaldienne Patricia Chiche a choisi de s’installer dans ce quartier qu’elle affectionne particulièrement. — (Saint-Cloud magazine, novembre 2022, page 31)
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe affectionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe affectionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe affectionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • lotionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lotionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lotionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe lotionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe lotionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lotionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • regazonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe regazonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe regazonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe regazonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe regazonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe regazonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • dépassionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépassionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépassionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépassionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépassionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dépassionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • radiocarbone
    • Radio-isotope du carbone.
    • Selon de précédentes datations par radiocarbone, les spécimens de la grotte de Spy, où de nombreux restes humains ont été retrouvés depuis le XIXe siècle, remontaient à seulement 24 000 ans. — (Le Monde avec AFP, La disparition de l’homme de Néandertal serait plus ancienne que ce que l’on croyait, Le Monde. Mis en ligne le 8 mars 2021)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • polissonne
    • Enfant espiègle et mal élevée.
    • « Une satanée p’tite polissonne », jugeait Lazarre, qui aurait remué ciel et terre pour elle. « Une engeance du diable », marmonnait Salomé, qui gardait le vieux pot de grès plein de p’tits becs sucrés exprès pour la fillette. — (Lucy Maud Montgomery, Le Monde merveilleux de Marigold, Montréal, Québec Amérique, 1991, page 215)
    • Personne grivoise.
    • Gribovitch capta le regard amusé et condescendant de Karine ; la polissonne le déshabillait et imaginait le grand échalas en tenue d’Adam, crâne dégarni et lunettes tombant sur son long nez. — (Pierre Lucas, Mise en Seine pour demoiselles, collection Police des mœurs, volume n° 221, 2014)
    • Personne malhonnête.
    • J’ai été chercher cette polissonne, j’ai trouvé sa trace et l’ai conduite à la place où elle avait sauté la barrière pour explorer le bien d’autrui. — (Jacques Martin, Paul Martin et ‎André Guex, Le Rendez-vous américain : correspondance et journal inédits, Paris, Plon, 1975, page 102)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pensionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pensionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pensionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe pensionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe pensionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pensionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • francophone
    • Qui parle habituellement le français.
    • Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
    • […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
    • (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
    • Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
    • Dont le français est la langue véhiculaire.
    • Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
    • Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
    • Qui appartient à la francophonie.
    • Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
    • Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
    • Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • émotionne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de émotionner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de émotionner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de émotionner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de émotionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de émotionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • additionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe additionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe additionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe additionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe additionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe additionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • atone
    • Qui manque de tonus, de vigueur.
    • Un corps atone.
    • Cet espace de temps commercialement atone mais socialement incompressible qui sépare en Europe le déjeuner du dîner. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 31.)
    • (Grammaire) Qui n’a pas d’accent tonique. Note : Antonyme : tonique.
    • Voyelle atone, syllabe atone.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • étonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de étonner.
    • Cette perpétuelle divinisation grise si violemment, que je ne m’étonne plus de voir les femmes devenir égoïstes, oublieuses et légères au milieu de cette fête. — (Honoré de Balzac, Mémoires de Deux Jeunes Mariées, 1842, chapitre XXXII)
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de étonner.
    • Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. » — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, édition 1946)
    • J’ai dit ça ? s’étonne-t-elle, une mini-pointe de mépris dans la voix. — (Catherine Desmarais, Médium bien cuite, 2016)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de étonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de étonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de étonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • biberonne
    • Féminin singulier de biberon.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • amazone
    • (Mythologie) Femme faisant partie de tribus guerrières où aucun homme n’était admis.
    • (Sens figuré) — Celles-ci, nouvelles amazones, placèrent des sentinelles sur le clocher et se barricadèrent dans le chœur de l'église. — (Gustave Fraipont ; Les Vosges, 1923)
    • (Par extension) Femme volontaire et indépendante.
    • (Par extension) Femme d’un courage viril.
    • Femme qui monte à cheval.
    • Je revêtis à la hâte un habit d’amazone, avec lequel j'avais l'habitude d'accompagner mes frères à la chasse. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
    • Il n'est plus, le temps où les chasses de Condé passaient avec leurs amazones fières, où les cors se répondaient de loin, multipliés par les échos !… — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)
    • Je vis tout à coup, sans m’être aperçu de sa venue, une petite personne assise sur le dos du livre, un genou replié et une jambe pendante, à peu près dans l’attitude que prennent sur leur cheval les amazones d’Hyde-Park ou du bois de Boulogne. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 95)
    • Robe, ordinairement de drap, que les femmes portent pour monter à cheval.
    • La jeune fille porte un costume amazone en velours bleu ; sa beauté blonde et lumineuse est de celles qui inspirent de foudroyantes passions. — (Michel Zévaco, Le Capitan, chapitre I, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
    • Elle avait bien son amazone, mais n’avait pas pris le temps de mettre ses bottes. — (Pierre Benoit, Le lac salé, 1921, collection Le Livre de Poche, page 120)
    • Il loue un cheval. Elle n’a pas d’amazone et d’ailleurs sait à peine monter : il se dit que ce sera une éducation à faire. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 331)
    • Maud prend ombrage des leçons que Michel donne à de jeunes personnes du voisinage, aux noms aristocratiques et aux amazones bien ajustées. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 278)
    • (Ornithologie) Genre d'oiseau comprenant une trentaine d'espèces de la famille des psittacidés (e.g.perroquets, aras, etc.) exclusives aux forêts humides de l'Amérique tropicale, de taille moyenne (25 à 45 cm selon les espèces), à la silhouette compacte et robuste avec une tête massive, un corps trapu, des ailes larges et une queue courte et carrée (genre Amazona).
    • Piaillant dans d’énormes volières, les turquoisines, amazones et omnicolores, entre autres exotiques, ont charmé le public venu découvrir ces jolis volatiles. — (L’exposition-bourse de l’Oiseau Club n’enregistre que 300 entrées , in Le Progrès, 12 octobre 2015)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • déplafonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe déplafonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe déplafonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe déplafonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe déplafonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe déplafonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • engazonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe engazonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe engazonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe engazonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe engazonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe engazonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • ébourgeonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ébourgeonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ébourgeonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ébourgeonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ébourgeonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ébourgeonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • abandonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe abandonner.
    • Je croyais plutôt à l’exigence intellectuelle de mettre de l’ordre dans mes pensées, rêve très philosophique auquel je m’abandonne au moins une fois l’an, bien que, chaque fois, en dépit de l’enthousiasme hâtif qui me prend à voir mes notes les plus récentes s’ajuster comme d’elles-mêmes aux plus anciennes, je n’aboutisse en fin de compte qu’à un nouveau système, puzzlique et décevant. — (Jean-Charles Pichon, L’autobiographe, 1956, page 268)
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe abandonner.
    • La vérité est que Montaigne ne « sénécise » que lorsque Sénèque « épicurise » : dès que Sénèque adopte une pensée propre au stoïcisme, Montaigne l’abandonne. — (Arthur Armaingaud, Montaigne a toujours été épicurien, réplique à Fortunat Strowski, 1908)
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe abandonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe abandonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe abandonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • baronne
    • (Noblesse) Épouse ou veuve d’un baron.
    • Sang-diou ! baronne, dites à cette fille que je ferai sa fortune quand je serai roi de France, comme me le prédisent les astrologues. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)
    • Jacquemin, que choyait la petite baronne ; Jacquemin, un des gardiens patentés de la gloire et de la gloriole, pour tous ceux qui, à Paris, vivent de tapage et pour le tapage, grandes dames éprises de réclames ou comédiennes affolées de rôles nouveaux ; Jacquemin, un des porte-plumes de la Renommée, reçu partout, choyé, adulé, caressé, pouleté, ce Jacquemin que le prince venait de revoir, très élégant, avec son stick et son monocle, et l’air pimpant, léger, dégagé, dédaigneux et qui disait, en homme habitué à toutes les élégances, fatigué de luxe, blasé de fêtes, n’estimant que ce qui est chic, comme on dit, coté et parfumé : Les belles petites sont rares ! — (Jules Claretie, Le prince Zilah, E. Dentu éditeur, Paris, 14e édition)
    • Femme possédant une baronnie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    • (Sens figuré) Femme puissante dans son domaine.
    • Mais il le fera, par respect pour sa grand-mère qu'il considère désormais comme une baronne de la drogue à Hillion, nouvelle plaque tournante de la drogue en Bretagne. — (Élise Laforest, Baleine sous caillou, Éditions Librinova, 2020, chap. 9)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fredonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe fredonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe fredonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe fredonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe fredonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe fredonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • hendécagone
    • (Géométrie) Polygone de onze côtés.
    • Mais alors il devenait inutile de calculer l’hendécagone. Et ce n'est pas là un polygone d'un calcul aisé comme le triangle et le carré dont Ptolémée a fait mention en hors-d’œuvre. — (Joseph Bidez, Albert Joseph Carnoy & Franz Valery Marie Cumont, L'Antiquité classique, vol.2, imprimerie Marcel Istas, 1933, page 185)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • moucheronne
    • (Manche) (Ichtyologie) Jeune truite.
    • C’est avec regret que nous ne voyons pas compris dans ces prohibitions l’emploi des hameçons ayant moins d’un centimètre d’ouverture sur trois de longueur, qui eussent, à notre avis, empêché la destruction des jeunes truites, dites moucheronnes. — (L'Avranchin, 12 décembre 1875)
    • (Sens figuré) (Péjoratif) Jeune fille de petite taille.
    • -Ainsi tu ne participes pas à la foire d’empoigne d’Olympie, moucheronne?[…]Elle prend son air bougon, et croise les bras.-Ah oui! J’oubliais, tu es une chérubine qui ne supporte pas qu’on l’appelle moucheronne. — (Bernard Werber, Le mystère des Dieux, 2007)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • éditionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe éditionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe éditionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe éditionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe éditionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe éditionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.