Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ronflote
Que signifie "ronflote" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ronfloter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ronfloter.
- Si au moins je pouvais me rendormir, comme Lubienka qui ronflote et, pendant ce temps, ne pense pas à son fils qui est parti conscrit… — (Diane Meur, Les Vivants et les Ombres, Sabine Wespieser éditeur, 2007, chapitre I-25)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ronfloter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ronfloter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ronfloter.
Mots qui riment avec "ote"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ronflote".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ote , otes , otte et ottes .
-
jeunotte
- (Péjoratif) (Affectueux) Jeune.
- William ne ménageait rien pour épater la jeunotte qui avait ressuscité en lui la magie éteinte. — (Nicole Villeneuve, Graziella: Le Concert, 2015)
-
istanbuliote
- Variante de stambouliote ( « Relatif à Istanbul »).
-
gnognote
- Rien, pas grand-chose, chose de peu de valeur.
- Josépha, c’est de la gnognote ! cria l’ancien commis-voyageur. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
- Lorsque à Bayonne, on joue à la pelote,C’est son béret que l’on jette au vainqueur,Et ce béret c’est pas de la gnognotePuisque dedans on a mis tout son cœur ! — (Perchicot, La chanson du Béret, 1931)
- Chose facile, présentant peu de difficulté.
- La suite de la démonstration, normalement, c'est de la gnognote.
-
sanglote
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sangloter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sangloter.
- Enfin tout le monde sanglote, se mouche et pleure en songeant à l’affreux trépas de ce malheureux Olivier, réapparaissant hier au soleil de la gloire pour retomber, cette nuit, à l’obscurité du trépas ! — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Les Amours d’un prince, 1912, chapitre XIII)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sangloter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sangloter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sangloter.
-
bagote
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bagoter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bagoter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bagoter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bagoter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bagoter.
-
marlotte
- Manteau ample et léger, ordinairement de laine blanche, dont s'enveloppent les Arabes.
- Grand manteau de femme, long mais plus court que la jupe, complètement ouvert sur le devant, à manches bouffantes, tuyauté derrière de plis symétriques, qui fut à la mode en France sous François Ier.
- La “berne à la moresque” était une variété de marlotte dépourvue de manches. — (Larousse du XXe siècle.)
-
loupiotte
- (Familier) Autre orthographe (moins fréquente) de loupiote (petite lampe ou bougie).
-
polyglotte
- (Linguistique) Qui parle plusieurs langues.
- À cette époque, la surveillance que la police exerçait sur la vaste population polyglotte de Staten Island s’était beaucoup relâchée. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 236 de l’édition de 1921)
- Mes parents, eux, allaient se confesser une fois par an dans une paroisse du département de la Moselle dont le curé, un Alsacien, ne comprenait pas le français. Mais Dieu étant polyglotte, cette absolution était valable. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 65)
- Qui est écrit ou imprimé en plusieurs langues.
- Dans tous les cas les chercheurs disposaient de vestiges polyglottes comme pour la pierre de Rosette ou la trouvaille de Persépolis, ou éventuellement la transcription aujourd’hui encore ténébreuse mais tout de même déchiffrable, moyennant beaucoup de chance, d’astuce et de patience, des anciens chroniqueurs. — (Ferenc Karinthy, Épépé, 1970 – traduit du hongrois par Judith et Pierre Karinthy, 1999, page 52)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.