Dictionnaire des rimes
Les rimes en : rayonne
Que signifie "rayonne" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Textile) (Soierie) Textile artificiel et fragile désignant dès 1924 la soie artificielle et fabriqué à partir de cellulose (polymère de xanthate de cellulose).
- Très tôt la collaboration économique franco-allemande est acceptée par les industriels du textile de la région lyonnaise. L’explication est simple à trouver : les industries de la soie, de la rayonne et de la schappe de la zone libre sont autant dépendantes du bon vouloir des autorités allemandes a fortiori que celles de la zone occupée. — (Patrick Veyret, Lyon 1939-1949 - De la collaboration industrielle à l’épuration économique, 2008. page 45)
- Pourtant, le comte Hilaire de Chardonnet est l’inventeur d’un matériau qui a fait florès : la soie artificielle, que l’on appelle rayonne ou encore viscose, mélange de cellulose et de collodion. — (Frédéric Plancard, Un homme qui ... rayonne, Le Mag no 107, 24 septembre 2017)
Mots qui riment avec "one"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "rayonne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .
-
silicone
- (Chimie) Composé inorganique formés d’une chaine silicium-oxygène (…-Si-O-Si-O-Si-O-…) sur laquelle des groupes se fixent, sur les atomes de silicium.
- Avec ou sans couvercles, en petits cubes ou en forme de cœur, de fleur ou de licorne, les bacs à glaçons sont bien souvent proposés en silicone ou en plastique. — (Katia Cosse, 50 règles d’or pour vivre sans plastique, 2020, page 59)
- Ce n’est pas parce qu’on s’habille en L.A. Gear et qu’on s’injecte de la silicone qu’on est plus porté sur le crime que le reste de la population. — (Kyra Davis, Sexe, meurtres et cappuccino, Harlequin, 2007)
- Paul supputa à l’homme une petite bistouquette quand, au spectacle d’un pénis imposant sans rien devoir à l’adjonction de la silicone, le flambard exposa : « Il vaut mieux un petite courageuse qu’une grosse fainéante ! » — (Alain Babanini, Le Collecteur des quotidiens, à compte d’auteur (Lulu.com), p.10)
- (Par extension) Mastic à base de ce composé et vendu généralement en cartouche.
- Un entretien régulier (plaques de cuisson, four, filtre de hotte, robinetterie, baignoire et douche avec leurs joints silicone, cuvette wc, tapis, carrelage, spots, portes, châssis...) conserve l'immeuble en meilleur état et vous. — (Pierre Jammar , Tout savoir sur les dégâts locatifs, Éd. Édipro, 2014)
- (Par extension) Nom donné abusivement par le grand public à toutes sortes de mastics vendu en cartouche et ce indépendamment de sa composition.
- La cellule est souvent constituée de panneaux modulaires en acier inoxydable dont l'étanchéité est assurée par joints au silicone. — (Camille Knockaert, Le fumage du poisson, Éd. Ifremer, 2002)
-
paillonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe paillonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe paillonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe paillonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe paillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe paillonner.
-
quarderonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe quarderonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe quarderonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe quarderonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe quarderonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe quarderonner.
-
laitonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe laitonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe laitonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe laitonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe laitonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe laitonner.
-
plafonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plafonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de plafonner.
- Il a troqué la clef à molette pour les brèmes, quand il a pigé que les mobs ça plafonne, et que les louises raffolent pas des traces de cambouis sur les frous-frous des petites culottes. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de plafonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de plafonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de plafonner.
-
nipponne
- Féminin singulier de nippon.
- Immigré au Japon depuis 2021, Luc Abalo, 38 ans, prendra sa retraite à la fin de la saison nipponne de handball, le 25 février. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 février 2023, page 13)
-
convulsionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de convulsionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de convulsionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de convulsionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de convulsionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de convulsionner.
-
klaxonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de klaxonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de klaxonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de klaxonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de klaxonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de klaxonner.
-
échardonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe échardonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe échardonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe échardonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe échardonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe échardonner.
-
archégone
- (Botanique) Organe reproducteur femelle des mousses, des hépatiques, des fougères.
- Après la fécondation la cellule germinative, qui est renfermée dans la cavité de l'archégone, commence son développement. — (Pierre Tranquille Husnot, Hepaticologia gallica: flore analytique et descriptive des hépatiques de France et des contrées voisines, 1922)
-
désabonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désabonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désabonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désabonner.
-
claironne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe claironner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe claironner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe claironner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe claironner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe claironner.
-
bryone
- (Botanique) Cucurbitacée du genre Bryonia.
- De la bryone on extrait la bryonine.
- La meilleure méthode pour employer la racine de bryone comme purgatif, c’est de la dessécher avec soin, et d’administrer la poudre qu’on en obtient, en la pulvérisant, à la dose de 1 à 2 grammes. — (P. J. L. Lehamau, Plantes, remèdes et maladies, 1914)
-
déchiffonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe déchiffonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe déchiffonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe déchiffonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe déchiffonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe déchiffonner.
-
fanfaronne
- Féminin singulier de fanfaron.
-
tisonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tisonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tisonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tisonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tisonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tisonner.
-
tétragone
- (Géométrie) Qui a quatre angles et quatre côtés.
- Capsule tétragone.
-
canzone
- Petit poème italien qui contient un récit ou un dialogue ou une dissertation, et qui, divisé en stances égales, est terminé par une stance plus courte.
- La Provence, dans son imparfaite destinée, dans sa forme incomplète, me semble un chant des troubadours, un canzone de Pétrarque ; plus d'élan que de portée. — (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol.2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page 52)
- (Musique) Forme de musique instrumentale née au XVIe siècle, et très développée au XVIIe, particulièrement en Italie.
- Aucun compositeur n'a repris la forme canzone là où Gabriel l'avait laissée. — (Bruce Dickey, Présentation des Sonate e Canzoni de Gabriel (Harmonia Mundi))
-
phone
- (Métrologie) Unité de niveau acoustique perçu d’un son pur, utilisée en psychoacoustique.
-
paonne
- (Ornithologie) Femelle du paon.
- La combinaison aon se prononce an nasal, a, on nasal, et a-on. Elle a le son nasal an dans faon (petit d’une biche, etc.), Laon (ville), paon (oiseau), Saint-Haon (bourg). —On prononce fan, lan, pan, çain-tan. Raon-L’Étape (ville) et Craon (v. du départ. de la Mayenne) se prononcent ran-létap, kran. Quelques-uns, en petit nombre, disent ra-on-létap, kra-on. —Voyez plus bas Craone. Aon a la valeur de l’a dans les quelques mots où l’n est doublée : faonner (mettre bas, en parlant des biches, etc.), Laonnais (qui est de Laon, et qu’on écrit aussi Laonais), paonne (femelle du paon), paonneau (jeune paon), paonnier (qui a soin des paons). —On prononce fa-né, la-nè, pane, pa-nó, pa-nié. — (M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle, Wilhelm Mauke, Hambourg, 1871, seconde édition entièrement neuve)
- Elles coururent à lui, excitées comme des paonnes. — (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 137)
- Les meilleures plumes, relativement molles, sont choisies sur certaines espéces telles que la perdrix, la poule faisane, la paonne ou le héron cendré. — (Pascal Durantel, Les Poissons et leurs pêches, 2006)
-
collectionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de collectionner.
- J’ai chaque jour trente cravates « vivantes », que je collectionne, décollectionne et renouvelle. — (Alain Némarq, Le Bonheur sinon rien, 2016)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de collectionner.
- Ces faits, on les collectionne, on les interroge, on les classe, on les recrée même expérimentalement pour dégager les lois qui les régissent. — (Michel del Castillo, Le Vent de la nuit, éditions René Julliard, 1972, deuxième livre)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de collectionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de collectionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de collectionner.
-
écouvillonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de écouvillonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de écouvillonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de écouvillonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de écouvillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de écouvillonner.
-
francophone
- Qui parle habituellement le français.
- Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
- […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
- (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
- Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
- Dont le français est la langue véhiculaire.
- Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
- Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
- Qui appartient à la francophonie.
- Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
- Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
- Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
-
ronchonne
- Personne bougonne et grincheuse.
- Parmi les autres participants remarqués de ce premier épisode de Koh-Lanta : l’île au trésor, Sophie la ronchonne et Julie la fantasque ont aussi fait le buzz. — (Anne-Laure Deparis, Koh-Lanta : l’hommage à Julien Masson et la fantasque Julie font le buzz, www.programme.tv, 27 aout 2016)
-
crayonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de crayonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de crayonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de crayonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de crayonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de crayonner.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.