Que signifie "ramaille" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramailler.
  • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramailler.
  • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramailler.
  • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramailler.
  • Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe ramailler.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "aille"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ramaille".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : aille , ailles , ail , ails et .

  • nuaille
  • fontenailles
  • thaï
    • Relatif aux langues du groupe thaï, ou aux populations qui parlent ces langues.
    • On pourrait dire que la langue thaï en renferme trois, à savoir : la langue vulgaire, la langue relevée et la langue sacrée. — (Jean Baptiste Pallegoix, Description du royaume Thai ou Siam, 1854)
    • La littérature thaïe est faite pour être dite plutôt que lue […] — (François de Rose et Didier Gonin, La France et la défense de l’Europe, 1976)
    • Admiratif de Baden Powel, il a tenté d’acclimater ses méthodes à la culture thaï traditionnelle — (Michel Fiévet, Ké Anh, la Thaïlandaise, 2007)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • corail
    • Animal marin, microscopique et symbiotique vivant en colonie et construisant le récif corallien.
    • Ce naturaliste a des coraux très rares.
    • Les barrières de corail du monde entier sont vulnérables aux dégradations anthropogéniques et climatiques.
    • (Par extension) Récif constitué par les colonies de coraux ou leurs restes.
    • Je m'engageai dans la passe […]. Je devais agir avec prudence, car les pointes traîtresses du corail me guettaient sous la mer. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
    • Les récifs de coraux sont habités par des poissons multicolores.
    • En plongée, il faut faire attention à ne pas se blesser sur les coraux.
    • Cnidaire de la Méditerranée au squelette rouge et a la forme d’un arbuste plus ou moins rameux et d’une extrême dureté. Son appellation binomiale est : Corallium rubrum.
    • Le squelette du corail rouge est vivement coloré par des oxydes de fer.
    • Branche de corail.
    • La pêche du corail.
    • (Par extension) Matière calcaire issue du squelette du cnidaire Corallium rubrum utilisée en joaillerie.
    • C’est ce qui a mis en grand honneur l’anis, le corail rouge, le bouillon de vipère dont parle Mme de Sévigné, l’orviétan, le bézoard, la thériaque, la corne de cerf ou l’œil d’écrevisse réduits en poudre, etc. — (Pierre Janet Les médications psychologiques, tome 1 : L’action morale, l’utilisation de l’automatisme, Paris : chez Alcan, 1919, L'Harmattan, 2007, page 18)
    • Ce très beau collier en corail a été fabriqué artisanalement.
    • Un chapelet de corail.
    • (Poétique) Une bouche de corail, des lèvres de corail, Une bouche fraîche et vermeille.
    • — au reste, je la trouvai parfaitement belle ainsi, avec son visage nacré et du même ton que sa main, sans aucune nuance d'incarnat, ce qui faisait que ses yeux semblaient de jais, ses lèvres de corail. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • betaille
  • charcutaille
    • (Néologisme) (Charcuterie) (Péjoratif) Charcuterie de qualité médiocre.
    • Roger, le patron, apportait naturellement un soin maniaque à sélectionner les produits qu'il proposait à sa clientèle, qu'il s'agisse de charcutaille, de fromage ou de pichtegorne. — (Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Éditions Publibook, 2006, page 239)
    • Mais dans notre langage à nous, ça s’appelle un petit creux, une petite faim. Ça vient doucement ou subitement quand le fricot de midi et la gamelle du soir sont encore loin. Alors, on va taper dans les réserves de la cambuse ou l’on fait un arrêt boulange, charcutaille, voire épicier. — (Vive le (petit) creux de l'été ! de Jacky Durand pour Libération du 11 août 2016)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pierraille
    • Amas de petites pierres, de pierres concassées.
    • La diligence enfila une série de canyons vertigineux, où le bruit des roues concassant la pierraille et le martèlement régulier des sabots s’entrechoquaient entre les remparts. Le guide était sur le qui-vive et chacun retenait son souffle, de peur d’un guet-apens. Ce fut une angoisse de chaque instant, une nouvelle version du calme plat avant la tempête, qui rappelait à Gabriel Morange le djebel et ses traquenards. — (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, p.106, 2018)
    • On y montait par trois marches industrieusement faites avec des piquets, avec des planches et remplies de pierrailles. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre troisième)
    • D'une très profonde cour intérieure monte l'odeur des peaux grillées au soleil des hauts plateaux abyssins, sur la pierraille des somalilands, […]. — (Paul Nizan, Aden Arabie, chapitre IX, Rieder, 1932 ; Maspéro, 1960, p.98)
    • Si le glacier disparaît, le phylum se continuerait par un stade de végétation des pierrailles. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 172)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • enraille
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enrailler.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enrailler.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe enrailler.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe enrailler.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe enrailler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • xaintrailles
  • pavail
    • Pavois.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • thorailles
  • poitrail
    • Partie avant du corps du cheval.
    • Ce cheval a un beau poitrail.
    • (Par métonymie) Partie du harnais qui se met sur le poitrail du cheval.
    • Son harnachement lui sied à merveille : la haute selle arabe est couverte d’une housse de drap vert brodée de soie assortie; la sangle, le poitrail, le frontal sont de la même couleur et agrémentés de fils de métal; la boucle du poitrail et les larges étriers sont dorés. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 112)
    • (Par extension) Buste, torse en parlant de l'humain (avec idée de largeur, force, puissance).
    • Le film Beau Travail ne cache pas sa fascination pour la Légion étrangère, pour ce(s) corps d'élites et les poitrails nus de ces jeunes hommes qui se frottent les uns contre les autres de façon très virile.
    • Et subitement, un démon, surgit de nulle part, lui fit face. L’heure du Jugement Dernier. Le Diable en personne avec son regard fou de rage, des plumes tachées de sang hérissant sa tête, son poitrail puissant comme celui d’un taureau. Et sa peau claire. Étrangement claire pour un Cafre. L’ange exterminateur. — (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
    • (Charpenterie) Désigne une grosse pièce de bois ou de fer, formant linteau, qui se pose horizontalement sur des pieds-droits pour soutenir un mur de face, ou un pan de bois.
    • Le sommier est une pierre de grande dimension qui sert à répartir des contraintes de compression dans la maçonnerie courante, elle est placée aux extrémités des arcs et des plates-bandes de certaines voûtes, sous la base des colonnettes en fonte ou de poteaux métalliques, sous les appuis des poitrails.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • villepail
  • rempaille
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rempailler.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rempailler.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rempailler.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rempailler.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe rempailler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • email
    • (Internet) Variante orthographique de e-mail.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • écrivaille
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe écrivailler.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe écrivailler.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe écrivailler.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe écrivailler.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe écrivailler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • chaille
    • (Régionalisme) Pierre cassée en menus morceaux pour couvrir les routes.
    • (Géologie) (Au pluriel) Rognons arrondis de calcaire siliceux, coupant, de distance en distance, des assises inférieures de marnes qui se trouvent à la base de l’étage supérieur du terrain jurassique, au-dessous du corallien.
    • Dans les endroits où les plateaux bajociens sont recouverts par des lambeaux de chailles oxfordiennes, le cortège de la Hêtraie mixte s'enrichit de quelques espèces silicicoles […]. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 183)
    • Terrain calcaire pierreux.
    • Franche-Comté : les chailles sont des terrains calcaires pierreux qui sont de bonne qualité, quand ils ne sont ni trop siliceux ni trop calcaires. — (Gustave Heuzé, La France Agricole, carte n° 5)
    • (Grenoble) Destination très lointaine[1].
    • Je suis encore convoqué à chaille.
    • (Argot) Dent. (Presque toujours au pluriel).
    • Lorsque tu n’as rien à te foutre sous les chailles, tu mâches du chewing-gum pour tromper ta faim. Seulement ça ne remplit pas la panse ! — (San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe , S-A 173 , Fleuve noir, 1999)
    • Si la chance allait me sourire et me montrer ses chailles en or, plutôt que ses crocs rapaces quand je lui ouvre ma bourse à quat'sous. — (Jean-Louis Cluzel, Passage(s), éditions Baudelaire, 2016)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • tressaille
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tressaillir.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tressaillir.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tressaillir.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tressaillir.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe tressaillir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • margaille
    • (Belgique) Grand désordre, pouvant aller jusqu’à l’échauffourée, la bagarre.
    • On ne sait pas très bien si l’on se bat ou si l’on ne se bat plus à Shanghaï, si l’on fera la paix ou si l’on recommencera à s’éventrer : margaille, pagaille et funérailles sous la mitraille. — (Thirimont, extrait de L’avenir colonial belge dans L’Étoile de l’A.E.F., 5e année, no 16, Brazzaville, 16 avril 1932, page 4)
    • Tous les pays « bougent » à la fois et c’est un vrai miracle que la guerre, les révolutions et les troubles divers qui sévissent en tant d’endroits n’aient pas encore jusqu’ici déclanché la « grande margaille ». — (Dantès, Le malaise politique mondial, dans Volonté, l’hebdomadaire économique & politique de Madagascar, 1ère année, no 40, Tamatave, 13 mai 1933, page 2)
    • C’est plus encore la « margaille » morale. Il faut se défier des resquilleurs, des fripons, des voleurs ; les mœurs s’encanaillent ; les mécontentements préparent les révolutions. — (Gringoire, Le mal du siècle, dans Les bonnes soirées, 13e année, no 48, Paris, 2 décembre 1934, page 41)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • hailles
  • passacaille
    • (Musique) Air de danse plus lent que la chaconne.
    • La passacaille de Bach.
    • Danse qu’on exécutait sur cet air.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • masaï
    • (Linguistique) Autre graphie de massaï.
    • — Bien sûr, je sais le kikouyou aussi bien que lui, expliqua Patricia, parce que ma première servante, quand j’étais très petite, était une Kikouyou. Et je sais aussi le swahili, parce que les indigènes de toutes les races le comprennent. Et la langue des Wakamba parce que le pisteur préféré de mon père en est un. Et le masaï parce que les Masaï ont droit de passage et de campement dans ce Parc. — (Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • raille
    • Mouchard de la police, cogne.
    • C’est dans la rue du MailOù j’ai été coltigé [empoigné],Maluré,Par trois coquins de railles. — (Victor Hugo, Dern. jour condamné, 1829, p. 81)
    • Méchant petit raille […] parce qu’il est poltron comme une vache, il serait capable de nous faire faucher […]− Puisque tu m’appelles raille ..[…] je dirai tout à mon frère. — (Eugène Sue, 'Les Mystères de Paris, tome 6, 1843, page 26)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • foirail
    • (Occitanie) (Sénégal)[1] Champ de foire.
    • On écrit de Marvéjols au Progrès de la Lozère.... une panique s’est tout à coup déclarée parmi les bestiaux qui remplissaient le foirail. — (Journal officiel, 9 mars 1874)
    • (Par extension) Extrême désordre, foire.
    • Il n’y avait plus un champ de bataille, mais un immense foirail de perdition, attelages fracassés, chevaux errants, chars de munitions à la merci d’une étincelle, blessés râlant dans les coins. — (Joseph Jolinon, Guerrillas 1808, Éd. Charlot, 1942, page 65)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • ravitaille
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ravitailler.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ravitailler.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de ravitailler.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ravitailler.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de ravitailler.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.