Dictionnaire des rimes
Les rimes en : raffûte
Que signifie "raffûte" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raffûter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe raffûter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe raffûter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe raffûter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe raffûter.
Mots qui riment avec "ute"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "raffûte".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ute , utes , ut , uts , utte , uttes , uth , ûte et ûtes .
-
tûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple de taire.
-
cuscute
- Plante dicotylédone holoparasite sans chlorophylle, et sans feuilles, à tiges très déliées jaunâtres ou rougeâtres, grimpantes, avec suçoirs, à petites fleurs claires, et qui croît principalement sur le trèfle, la luzerne et le thym.
- La cuscute, nommée teigne dans le pays , infecte trop souvent les luzernes et les semis de vesce; on essaie de la détruire, en enfouissant à la fourche toutes les plantes attaquées; […]. — (Louis Graves, Précis statistique sur le canton d'Auneuil, arrondissement de Beauvais (Oise), Beauvais : chez Achille Desjardins, 1831, p.80)
- On avait réussi, à l'aise de trieurs appropriés, à nettoyer de petite Cuscute les graines de Luzerne ou de Trèfle. L'apparition de la grosse Cuscute, dont les graines sont plus grosses a rendu le problème de « décuscutage » plus difficile à résoudre. — (Émile Gadeceau, Les Fleurs des moissons, des cultures, du bord des routes et des décombres (Plantes envahissantes), collection Encyclopédie pratique du Naturaliste, Paris : Paul Lechevalier, 1914 p.LXVI)
- (Botanique) Membre du genre Cuscuta de plantes parasitiques.
-
équivalut
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe équivaloir.
-
parûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe paraître (ou paraitre).
-
répercute
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe répercuter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe répercuter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe répercuter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe répercuter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe répercuter.
-
luth
- (Musique) Cordophone portable d’origine arabe, de corps généralement piriforme prolongé par un manche recouvert d'une touche sur laquelle le musicien appuie avec les doigts d'une main les cordes tendues attachées au cordier à une extrémité, et à la table d'harmonie à l'autre, ceci afin de modifier les notes obtenues, tandis que de l'autre main il excite les cordes à vibrer au-dessus de la caisse de résonance, soit en les tirant et les relâchant vivement, ou les frappant, soit en les frottant avec un outil tel un archet.
- Le luth était très en vogue pendant la période baroque.
- Il était dans cette heureuse disposition, quand ses yeux tombèrent sur un luth posé sur une chaise, […]; alors il pensa qu’un peu de musique ne gâterait rien à l’excellent repas qu’il venait de faire. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- une famille d'instruments à cordes comportant un corps et un manche
- La guitare, la mandoline, et les violons sont des luths modernes.
- (Par métonymie) (Sens figuré) Comme « lyre », il s’emploie pour désigner l’inspiration, le talent poétique.
- Prendre son luth. - Chanter sur son luth.
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant l’instrument de musique stylisé du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté en pal, manche vers le chef. Il est assez présent en héraldique slave. À rapprocher de claricorde, guitare, harpe, lyre, vièle et violon.
- Parti : au I, de gueules au senestrochère de carnation habillé d’azur, tenant un cimeterre d’argent garni d’or par la lame au-dessus de la garde ; au II, d’azur, au luth d’argent, qui est de Sebestyén Tinódi Lantos → voir illustration « armoiries avec un luth »
-
zut
- Crase[1] de zest et flûte ;
- Formé[1] d’un z de liaison et de ut/hut attesté en 1791 : Allons, allons, hut! pas de ça — (Le Véritable P. Duchesne f., Grand compliment), qu'il aille à Charenton, et hut. — (Martainville, Une Demi-heure de cabaret, 1804), Sais-tu la musique ? eh bien ut. Ut, zut serait une corruption du latin ut, formule de souhait dans l'argot des typographes : Ut […] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs […] : Ut tibi prosit meri potio (« Que grand bien vous fasse ce bon vin pur »). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut. — (Gattel, 1797)
- Littré[2] mentionne un plus ancien zot qui est dans diablezot.
- Il serait purement onomatopéique[3], comme pft, pfuit ; voir zou.
-
discourut
- Troisième personne du singulier du passé simple de discourir.
- tournebut
-
rabut
- (Ichtyologie) Anguille.
- (Herpétologie) Serpent de mer.
-
tut
- (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues altaïques.
-
comparûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe comparaître (ou comparaitre).
-
institutes
- (Antiquité, Droit) Ouvrage destiné aux étudiants qui permettait l'apprentissage du droit romain.
- Les institutes de Gaïus, le jurisconsulte romain.
- (En particulier) Les institutes du code de Justinien.
- Les institutes furent publiées le 21 novembre 533.
- Un commentaire sur les institutes.
-
gutte
- Résine, uniquement employé dans gomme-gutte, « gomme-résine ».
-
remoulûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe remoudre.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.