Mots qui riment avec "ime"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "promîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .

  • louchîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe louchir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • finîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple de finir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bâtîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe bâtir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • praséodyme
    • (Chimie) (Indénombrable) Élément chimique de numéro atomique 59 et de symbole Pr qui fait partie de la série chimique des lanthanides et des terres rares.
    • Le praséodyme, comme tous les lanthanides, est une terre rare.
    • (Chimie) (Indénombrable) Métal pur de cet élément, gris-argenté, ductile, et lentement oxydé à l’air à température ambiante.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • maigrîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe maigrir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • défraîchîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe défraîchir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • exprime
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
    • En 1980, l’Italie est d’ailleurs déjà celui des pays du Marché commun qui a les plus graves problèmes d’environnement : des égouts de Naples aux pollutions chimiques de la plaine du Pô, la péninsule exprime son incivisme glorieux. Dans une civilisation industrielle avancée, le chacun pour sa peau se paye au prix fort. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 158)
    • Les traductions les plus habiles ne contourneront jamais l’écueil de ces pertes et ajouts nocifs, et leur lecteur francophone ne sera pas aidé en permanence par le réseau de la dialectique spontanée du langage, comme c’est le cas plus qu’ailleurs dans un livre qui donne la parole à la conscience naturelle (laquelle s’exprime toujours dans une langue « native », en l’espèce un allemand légèrement souabisé). — (‎Hegel, Phénoménologie de l’esprit, traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre, 2012, page 27)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
    • Je me souviens encore du récri scandalisé d’une collègue, suffoquée d’indignation que j’exprime des réserves fortes sur l’idéologie du consensus obligé ; ma réponse : “J’essaie d’être d’accord avec moi-même, comme les patients qui s’en sortent, et c’est déjà le premier boulot”. — (Dominique Audouin, in Le Papier de Verre, bulletin de l’URSA (Unité pour la recherche et les soins en alcoologie), Centre hospitalier des Quatre-Villes, Saint-Cloud, n° 52, mai 2018, pages 4-5)
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
    • C’est l’esprit doux du grec placé dans la ligne, qui servira à rendre l’élif hamzé ou le hamzah arabe, de même que l’élif des autres langues sémitiques, lorsque leur orthographe demande qu’on les exprime dans une transcription régulière. — (Andreas August Ernst Schleiermacher, De l’influence de l’écriture sur le langage, 1835)
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de exprimer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • maritime
    • Qui se trouve au bord ou dans le voisinage de la mer.
    • Pays, villes maritimes.
    • Population maritime.
    • Qui est adonné à la navigation sur mer.
    • À l’apogée de l’empire maritime athénien, un millier de cités lui versaient un tribut. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.163)
    • Qui a rapport à la mer, à la navigation sur mer.
    • Christophe Colomb, on le sait, lorsqu'il aborda en Amérique, crut avoir atteint les Indes par une nouvelle route maritime et nomma en conséquence « Indiens » les premiers habitants qu'il rencontra. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 13)
    • La Maison Régionale de la Mer héberge déjà le Cépralmar, le Centre d'études et de promotion des activités lagunaires et maritimes. — (guide Petit Futé Tourisme fluvial 2017/2018)
    • Qui a rapport aux marins.
    • La population de Saint-David […] parlait un curieux patois anglais plein d'expressions maritimes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • désépaissîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe désépaissir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • nantîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe nantir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • recuisîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple de recuire.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • compromîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe compromettre.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • effleurîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe effleurir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • jouîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe jouir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • prédéfinîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple de prédéfinir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • amincîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe amincir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • asservîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe asservir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mégîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe mégir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • débleuîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe débleuir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • aveulîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe aveulir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • épaissîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe épaissir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • rabonnîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe rabonnir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • agonîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe agonir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • écatîmes
    • Première personne du pluriel du passé simple du verbe écatir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • lime
    • (Technique) Outil de fer ou d’acier, plus ou moins long et étroit, d’une forme plate, ronde ou triangulaire, dont la surface est couverte d’entailles qui se croisent, et qui sert à dégrossir, à couper, à polir des métaux.
    • Trois jours après, au point du jour, les gendarmes emmenèrent, du fond de la forêt à La-Ville-aux-Fayes, la vieille Tonsard, surprise en flagrant délit par les gardes et le garde champêtre, avec une mauvaise lime qui servait à déchirer l’arbre, et un chasse-clou avec lequel les délinquants lissaient cette hachure annulaire, comme l’insecte lisse son chemin. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre huitième)
    • Il n’est pas possible, disent ces chimistes, d’entamer un morceau de verre trempé, à l’aide de la scie, du foret ou de la lime, sans que ce verre éclate, à la façon des larmes bataviques. — (L’année scientifique et industrielle, volume 19, 1876, page 229)
    • Lime douce, lime dont les entailles sont très peu profondes et qui polit le métal en le limant.
    • Lime sourde, lime qui ne fait pas de bruit quand on l’emploie.
    • (Sens figuré) Finition, léché, soin mis à polir un ouvrage.
    • Cet ouvrage sent la lime, on voit qu’il a été travaillé avec soin.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.