Dictionnaire des rimes
Les rimes en : pouponne
Mots qui riment avec "one"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "pouponne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .
-
environne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de environner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de environner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de environner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de environner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de environner.
-
galonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de galonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de galonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de galonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de galonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de galonner.
-
cochonne
- (Zoologie) (Rare) Femelle du cochon.
- Je soutenais avec lui qu’il n’y avait pas de mère de famille plus touchante dans sa maternité que la cochonne blanche et rose allaitant ses douze enfants. — (Arsène Houssaye, Les Confessions, 1880)
- (Sens figuré) Femme particulièrement sale.
- Mais quand même, Lolo, c’est une petite cochonne ! Parce que Lolo, elle a beau avoir cinq ans, elle n’est pas propre ! — (Blanche plume, Emy et la caverne magique)
- Mme V est une grosse cochonne et je ne dis pas ça gratuitement ou méchamment. Mais une personne qui laisse échapper une louche complète de sauce aux tomates dans la cuisine et qui ne se penche même pas pour ramasser son dégât […] — (Robert Gray, Mémoires d’un homme de ménage en territoire ennemi, 1999)
- (Sens figuré) (Péjoratif) (Sexiste) Femme portée sur le sexe mais aussi homme -généralement gay- porté sur le sexe.
- La petite cochonne sortit ma bite qu’elle avala aussitôt. Une sensation de chaleur me pénétra, j’oubliai la forêt, les fœtus et même les sangliers. — (Sébastien Monod, Rue des Deux Anges, 2006)
- J'ai toujours voulu être une petite cochonne comme pédé. — (Bowen Moon , De profond l'amour (pulp gay), Éd. Textes Gais, 2014)
- Nora regardait Capucine se trémousser sur les genoux du majordome avec une moue dégoûtée.— Tu fais une belle cochonne, ma Capu, […] — (Philippe Bertrand, 18 meurtres porno dans un supermarché, suivi de La Baronne n’aime pas que ça refroidisse, 2012)
- (Sens figuré) (Péjoratif) (Sexiste) Femme faisant preuve d’indécence.
- Habille-toi un peu, grosse cochonne, tu es indécente ! — (Jean-Pierre Ballagny, La vie à l’envers, 2003)
- Si encore tu portais un slip… grosse cochonne ! — (Georges Delval, Amères Congo-leances, 1997)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Femme ayant de mauvaises manières.
- Grosse cochonne, Vous pétez devant Jésus, Vous aurez le cul cousu. — (Chroniques de folklore d’Arnold Van Gennep)
-
perquisitionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe perquisitionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe perquisitionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe perquisitionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe perquisitionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe perquisitionner.
-
anglophone
- Personne parlant la langue anglaise.
- La minorité anglaise avait également reçu, de façon encore plus discrète, une autre « protection »: le trésorier du Québec serait un anglophone, un anglophone choisi par les financiers. — (Laurent Laplante, Paul Berryman, 2000)
- (Ethnonymie) (Cameroun) Personne originaire du Nord-Ouest ou du Sud-Ouest.
- Dans le quartier où j'ai grandi, nous appelions alors les anglophones sous des vocables discriminatoires « anglo-fous ou anglo-foufou », « bamenda » etc. — (Nyebe Edoa, Crise anglophone: ce que doivent faire les francophones!, le 9 janvier 2018, sur le site CamerounWeb (www.camerounweb.com))
-
parathormone
- (Médecine) Hormone (PTH en abrégé) assurant la répartition du calcium et du phosphate dans les os et les reins, qui est sécrétée par une ou plusieurs glandes parathyroïdes.
- L’hormone parathyroïdienne. Elle est appelée aussi parathormone. […] Elle assure la régulation du métabolisme du calcium et du phosphore en agissant sur le système osseux, le rein et l’intestin. — (Michel Lacombe, Abrégé d’anatomie et de physiologie humaines, page 190, 2006, Éditions Lamarre)
-
rayonne
- (Textile) (Soierie) Textile artificiel et fragile désignant dès 1924 la soie artificielle et fabriqué à partir de cellulose.
- Très tôt la collaboration économique franco-allemande est acceptée par les industriels du textile de la région lyonnaise. L’explication est simple à trouver : les industries de la soie, de la rayonne et de la schappe de la zone libre sont autant dépendantes du bon vouloir des autorités allemandes a fortiori que celles de la zone occupée. — (Patrick Veyret, Lyon 1939-1949 - De la collaboration industrielle à l’épuration économique, 2008. page 45)
- Pourtant, le comte Hilaire de Chardonnet est l’inventeur d’un matériau qui a fait florès : la soie artificielle, que l’on appelle rayonne ou encore viscose, mélange de cellulose et de collodion. — (Frédéric Plancard, Un homme qui ... rayonne, Le Mag n° 107, 24 septembre 2017)
-
brouillonne
- Féminin singulier de brouillon.
-
lettonne
- Féminin singulier de letton.
-
hendécagone
- (Géométrie) Polygone de onze côtés.
- Mais alors il devenait inutile de calculer l’hendécagone. Et ce n'est pas là un polygone d'un calcul aisé comme le triangle et le carré dont Ptolémée a fait mention en hors-d’œuvre. — (Joseph Bidez, Albert Joseph Carnoy & Franz Valery Marie Cumont, L'Antiquité classique, vol.2, imprimerie Marcel Istas, 1933, page 185)
-
désarçonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de désarçonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de désarçonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de désarçonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de désarçonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de désarçonner.
-
japonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe japonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe japonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe japonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe japonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe japonner.
-
canonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe canonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe canonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe canonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe canonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe canonner.
-
refaçonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe refaçonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe refaçonner.
- Au petit jour, l'homme se « recocarde » et se refaçonne. — (source à préciser [blog.aufeminin.com → lire en ligne])
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe refaçonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe refaçonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe refaçonner.
-
francophone
- Qui parle habituellement le français.
- Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
- […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
- (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
- Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
- Dont le français est la langue véhiculaire.
- Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
- Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
- Qui appartient à la francophonie.
- Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
- Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
- Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
-
actionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe actionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe actionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe actionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe actionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe actionner.
-
précautionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe précautionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe précautionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe précautionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe précautionner.
- Dites-moi, docteur, peut-être serait-il sage que je me précautionne ? — (Claude Aveline, Le jet d’eau, chapitre VII)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe précautionner.
- iphone
-
maronne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe maronner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe maronner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe maronner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe maronner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe maronner.
-
xylophone
- (Musique) Instrument de musique à percussion composé de lamelles de tailles et d’épaisseurs variables qui forment un clavier sur lequel on frappe avec une mailloche.
-
polygone
- (Mathématiques) Forme géométrique plane fermée à plusieurs segments.
- Mais alors il devenait inutile de calculer l’hendécagone. Et ce n’est pas là un polygone d'un calcul aisé comme le triangle et le carré dont Ptolémée a fait mention en hors-d’œuvre. — (Joseph Bidez, Albert Joseph Carnoy et Franz Valery Marie Cumont, L’Antiquité classique, volume 2, imprimerie Marcel Istas, 1933, page 185)
- (Fortification) Figure qui détermine la forme générale du tracé d’une place de guerre.
- Polygone extérieur : celui qui est formé de lignes unissant deux à deux les angles saillants des bastions.
- Polygone intérieur : celui qui est formé par les courtines de l’enceinte prolongées jusqu’à ce qu’elles se rencontrent dans l’intérieur des bastions.
- (Militaire) Endroit dans les écoles d’artillerie où l’on exerce les artilleurs aux manœuvres du canon et des autres armes à feu de grande portée.
- Nous avions fait, selon l’habitude, la promenade au polygone, assisté à l’étude du tir à ricochet, écouté et raconté paisiblement les histoires de guerre, discuté sur l’école Polytechnique, sur sa formation, son utilité, ses défauts, et sur les hommes au teint jaune qu’avait fait pousser ce terroir géométrique. — (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)
- On arrivait au polygone, morne quadrilatère semé d’herbe rare et coupé ça et là de tranchées, dues à l’industrie des fantassins. — (Marcel E. Grancher, 5 de campagne, Éditions Lugdunum, 1937, page 48)
-
tenonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tenonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tenonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe tenonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe tenonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tenonner.
-
affectionne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affectionner.
- Mais, bien que cela me contraignît trop souvent à serrer les poings et à ruminer ma rancœur, j’étais malgré tout assez heureux d’avoir trouvé, pour la première fois, une raison logique et intéressée de me livrer, sur un de mes semblables, à l’un de ces excès fâcheux que j’affectionne. — (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe affectionner.
- Après plus de sept ans dans le prêt-à-porter, la Clodoaldienne Patricia Chiche a choisi de s’installer dans ce quartier qu’elle affectionne particulièrement. — (Saint-Cloud magazine, novembre 2022, page 31)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe affectionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe affectionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe affectionner.
-
wishbone
- (Marine) Espar particulier qui permet de tendre une voile à la manière d'une bôme.
- Le wishbone d'une planche à voile.
-
radiotéléphone
- Instrument qui permet la communication par ondes radio.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.