Dictionnaire des rimes
Les rimes en : maudîmes
Que signifie "maudîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple de maudire.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "maudîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
défaillîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe défaillir.
-
louchîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe louchir.
-
antonyme
- (Linguistique) Mot qui a un sens opposé à un autre.
- Typiquement, depuis il n'est pas possible de définir un « antonyme absolu » d'un mot spécifique, les substitutions s'effectuent en fonction du contexte et, en général, plusieurs résultats différents peuvent être obtenus à partir d'un même texte à manipuler. — (Alain Vuillemin, Littérature et informatique: la littérature générée par ordinateur, Artois Presses Université, 1995, page 167)
- Sur le plan du lexique, lʼantonyme le plus courant de Dreck (saleté) est probablement Sauberkeit (propreté). — (Geneviève Bender-Berland, La publicité radiophonique: analyse linguistique de messages, 2000)
- Un antonyme est la désignation dans une langue d'un concept opposé à un autre. Par exemple: donner/prendre ; emprunter/rembourser ; monter/démonter ; analogique/numérique. — (Loïc Depecker, Entre signe et concept: éléments de terminologie générale, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, page 136)
- C’était en cours de français avec Mme Maigre (qui est un antonyme vivant tellement elle a de bourrelets). — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 191)
- La langue française est tellement facétieuse que ce qui peut être considéré comme antonyme (ou contraire) dans un contexte peut devenir synonyme (ou semblable) dans un autre. — (Béatrice Pothier, Contribution de la linguistique à l’enseignement du français, 2012)
- Les couples formés par les antonymes ne sont pas indissociables. Le choix de l’antonyme doit être adapté au contexte d'emploi.Un mot pris au sens figuré n’a pas le même antonyme que lorsqu’il est pris au sens propre. — (Adeline Lesot, Bescherelle : Le vocabulaire pour tous, Hatier, 2013, §. 151, page 168)
-
alentîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe alentir.
-
convainquîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de convaincre.
-
bâtîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bâtir.
-
contrebattîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe contrebattre.
-
désinvestîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désinvestir.
-
ameublîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ameublir.
-
désarrime
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désarrimer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désarrimer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désarrimer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désarrimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désarrimer.
-
ouvrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de ouvrir.
-
assombrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe assombrir.
-
induisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de induire.
-
avachîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe avachir.
-
intime
- Profondément intérieur, en parlant surtout de ce qui fait l’essence réelle d’une chose.
- Plus que l'opinion cancanière, l'instituteur redoute l’intime réaction d'Héloïse. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire. — (Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, page 224)
- Connaître la nature intime d’une chose, ce qu’il y a de plus intime et de plus caché dans une chose.
- Persuasion intime.
- J’en ai l’intime conviction.
- Le sentiment intime de la conscience.
- Le sens intime.
- Qui lie étroitement certaines choses entre elles.
- Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 134)
- (Sens figuré) Qualifie une amitié, un attachement réciproque, qui est spécialement proche, authentique ou confiant.
- Avoir des relations intimes avec quelqu’un.
- (Par extension) Qui a et pour qui l’on a une affection profonde, de qui l'on se sent particulièrement proche.
- C’est mon ami, mon ami intime.
- Ils sont très intimes.
- Confident intime de tous ses secrets.
-
emboutîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe emboutir.
-
farcîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe farcir.
-
astreignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe astreindre.
-
radoucîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe radoucir.
-
enrichîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enrichir.
-
peignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe peindre.
-
enjoignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enjoindre.
-
matîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe matir.
-
introduisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de introduire.
-
pressentîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de pressentir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.