Que signifie "lampadophore" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • (Antiquité grecque) Celui qui portait les lumières dans les cérémonies religieuses.
  • Il avait fait argenter le bronze, et nous ne trouvons pas cette idée heureuse; mais il a commis une faute de goût bien plus grave en le transformant en un lampadophore. — (Ch.-Em Ruelle, Association pour lʼencouragement des études grecques en France, Revue des études grecques: Volume 14, 1901)
  • Celui qui donnait le signal dans la course aux flambeaux en élevant une torche allumée.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "or"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "lampadophore".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : or , ors , ort , orts , ord , ords , aur , aurs , aure , aures , orps , ore et ores .

  • soorts
  • détériore
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de détériorer.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de détériorer.
    • Pire : siéger au CSE demain sans avoir rien anticipé, rien construit, rien prévu, c’est donner la possibilité aux salariés, dont la confiance envers les syndicats se détériore chaque mois un peu plus, de propager ce discours antisyndical qui trouve des échos partout : oui car, une fois enfermés dans cette nouvelle « instance », nous serons figés, et les salariés auront dès le premier jour compris que le syndicalisme s’est définitivement sénatorialisé. — (revue Impac (journal des travailleurs des industries du livre, du papier et de la communication CGT), août 2018, page 9)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de détériorer.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de détériorer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de détériorer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • collabore
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe collaborer.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe collaborer.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe collaborer.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe collaborer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe collaborer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pelvisupport
    • (Médecine) Appareil de soutien du bassin utilisé lors des soins.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • métaphore
    • (Rhétorique) Figure de style qui consiste à remplacer un mot par un autre, présentant avec lui un rapport d’analogie.
    • Les prophètes et les patriarches, ces saints de la vieille loi, et qui n'ont connu la vérité qu’imparfaitement et à travers des métaphores, ont le nimbe en argent. — (M. Didron, Iconographie chrétienne : Histoire de Dieu, dans la Collection des Inédits sur l'Histoire de France, 3e série : Archéologie, Paris : Imprimerie royale, 1843, p.169)
    • Dès l’Antiquité, les poètes ont usé de métaphores guerrières pour décrire les effets de l’amour naturel. Le dieu d’amour est un « archer » qui décoche ses « flèches mortelles ». La femme « se rend » à l’homme qui la « conquiert » […]. — (Denis de Rougemont, L’Amour et l’Occident, édition de 1946)
    • Voila comment, dans la plupart des poèmes arabes que l’on va lire, les métaphores même les plus complexes ne quittent jamais le champ des réalités pour celui des abstractions. — (Pierre Louÿs, La Femme dans la poésie arabe, dans Archipel, 1932)
    • Ces docteurs confondent, par un grossier sophisme, un idéal qui, en tant que non changeant, peut par pure métaphore être qualifié de mort, avec les hommes, les êtres charnels […]— (Julien Benda, La Trahison des clercs : Appendice des valeurs cléricales, 1927, éd. 1946)
    • Ils ne sont pas en peine d’être gouailleurs et d’employer avec la pratique un langage ambigu, la métaphore et l’hyperbole. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
    • Nous utilisons souvent cette figure de rhétorique qui consiste à substituer la comparaison analogique sans signaler la ressemblance. La métaphore la plus scandaleuse de l'histoire du théâtre est le fameux « Vous êtes mon lion superbe et généreux » de Victor Hugo qui déclencha la bataille d'Hernani. — (Jean-Claude Martin, Comment avoir le dernier mot : Développez votre sens de la repartie pour toujours répondre du tac au tac !, Leduc.s Éditions, 2011, page 118)
    • Mythologie du village français ? Oui, complètement ! C’est même drôle à quel point nous recouvrons la réalité par des métaphores et des mythes. Actuellement, ce sont l’image de la guerre et de l’abri qui dominent. — (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • export
    • Exportation.
    • Malheureusement, les ventes à l’export sont maintenant réalisées dans des conditions de rentabilité déplorables. — (Pierre Doré, Jean-Pierre Letartre, Jean-François Royer, Qu’attendez-vous pour entreprendre ? : la réussite des entrepreneurs, page 248, 1999, MAXIMA)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pore
    • (Anatomie) Ouverture imperceptible dans la peau de l’homme ou de l’animal, par où se fait la transpiration. Il n’est guère d’usage qu’au pluriel.
    • Les observateurs comprendront alors que la Péchina, chez qui la passion sortait par tous les pores, réveillât en des natures perverses la fantaisie endormie par l’abus ; de même qu’à table l’eau vient à la bouche à l’aspect de ces fruits contournés, troués, tachés de noir que les gourmands connaissent pas expérience, et sous la peau desquels la nature se plaît à mettre des saveurs et des parfums de choix. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre onzième)
    • (Sens figuré) Il sue l’hypocrisie par tous les pores.
    • Petits orifices, petites ouvertures analogues dans les végétaux. (→ voir plasmodesme)
    • L’air était d’une transparence bleuâtre, sa lumière crue enveloppant tout, frappant tout, pénétrait jusque dans leurs pores les vieux bois gris de la barque, [...] — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 44, 2012)
    • (Par extension) Interstices qui séparent les molécules d’un corps.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mirliflor
    • (Familier) Variante de mirliflore.
    • Ce refus, que la détestable courtoisie de ce mirliflor rendait encore plus implacable, pétrifia cette vieille mère qui tomba sur un fauteuil auprès de l’abbé Goujet, joignit les mains et fit un vœu. — (Honoré de Balzac, Une ténébreuse affaire, 1841, chapitre 1, page 291)
    • Elle m’a mené voir l’Hippodrome — nous sommes revenus à pied. Elle aime marcher, moi pas. J’ai l’air mélancolique.« Monsieur fait le triste, maintenant ! Tu ne faisais pas le triste quand tu jouais au mirliflor dans une bonne seconde et que tu regardais les écuyères. »Au mirliflor ??? — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • ressors
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de ressortir.
    • Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de ressortir.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de ressortir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • tort
    • Propriété de celui ou celle qui se trompe, qui n’a pas le droit, la raison de son côté.
    • Lequel des deux a tort ? Ils ont tort tous deux.
    • Le tort est de votre côté
    • Vous avez grand tort de parler comme vous faites.
    • Le fait d’avoir quelque chose à se reprocher envers quelqu’un.
    • Mais à cette réunion, j'eus le tort de présenter mes idées sous une forme édulcorée (la théorie de l'onde-pilote) qui prêtait à de nombreuses objections. — (Louis de Broglie; La Physique quantique restera-t-elle indéterministe ? Séance de l'Académie des Sciences, du 25 avril 1953)
    • En revenant du lycée Raoul entra dans la chambre de sa sœur. Il éprouvait un vague malaise et aurait voulu réparer d'une manière quelconque son tort de la veille, mais il était si peu accoutumé à faire quelque chose pour les autres, qu'il ne savait comment s'y prendre. — (Élise de Pressensé; Deux ans au lycée, 1867)
    • C’est un tort que je ne vous pardonnerai jamais. — Réparer, effacer tous ses torts.
    • Le divorce a été prononcé aux torts réciproques des époux.
    • Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.
    • Réparer le tort qu’on a fait. — Il ne faut pas faire tort à son prochain.
    • Quel tort cela vous fait-il ? — Cela m’a fait grand tort.
    • Il ne fait tort qu’à lui-même.
    • Notre chambre, comme toutes les chambres espagnoles, était crépie à la chaux et revêtue de ces tableaux encroûtés et jaunis, de ces barbouillages mystiques peints comme des enseignes à bière, qu’on rencontre si fréquemment dans la Péninsule, le pays du monde où il y a le plus de mauvais tableaux ; cela soit dit sans faire tort aux bons. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • isidore
  • écore
    • (Pêche) Registre servant à inscrire les comptes d'un bateau pêcheur.
    • Les feuilles d’écore pour le hareng, outre la signature prescrite par l’article 16, porteront l'approbation et la signature de la personne chargée du contre-écorage à bord du bateau. — (Notice historique sur l’écorage, Dieppe, 1873)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • saure
    • Qui est de couleur jaune tirant sur le brun. Il se dit spécialement des chevaux.
    • Le vétérinaire de la commission avait également été chargé de trouver un ambleur pour un colonel des honved, et Tönle qui avait repéré un cheval saure vraiment beau (pendant ces quelques mois, il avait acquis une certaine expérience) y gagna des compliments et un bon pourboire qui lui permit, le samedi soir après le travail, de se donner un peu de bon temps. — (Mario Rigoni Stern, Histoire de Tönle, 1978 ; traduit de l’italien par Claude Ambroise et Sabina Zanon Dal Bo, 1988, page 38)
    • (Par analogie)
    • Sa figure saure et ridée, encadrée par le châle noir, la vieille Gaudry, la métisse, approuvait en clignant de ses petits yeux obliques. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 199)
    • (Fauconnerie) Se dit d’un oiseau pendant sa première année, où il porte encore son premier pennage, qui est roux.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • report
    • (Comptabilité) Action de reporter une somme, un total.
    • Faire un report.
    • Il désigne aussi la somme, le total même qu’on a reporté.
    • report : tant.
    • (Bourse) Opération qui consiste à acheter des devises ou des titres au comptant en les revendant à terme, ou bien à les acheter à terme en les revendant à un terme plus éloigné.
    • Action de repousser quelque chose, de remettre à plus tard.
    • Le principe de libre administration des collectivités territoriales ne paraît pas non plus être mis en cause par un report des élections. — (La Revue administrative: revue bimestrielle de l’administration moderne, volume 59, 2006)
    • En 2021 et 2022, une partie des mariages sont des reports de 2020. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 33)
    • (Finance) Différence positive entre le cours à terme d’un actif et son cours au comptant.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • birapport
  • clerguemort
  • hereford
    • Race à viande de taurin, originaire de l’ouest de l’Angleterre (Herefordshire), à robe pie rouge, à répartition mondiale.
    • J’achèterai quelques vaches, et l’un de ces taureaux hereford, rouges, avec la tête et les pattes blanches, et les cornes rectilignes… — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 71-72)
    • Pour sa part, Vassily Gregorivic exploite 19 000 hectares en pâturages pour un total de 4 300 bovins. Les races locales et en particulier la kazakhe « withehead » ont été croisées avec des herefords; simmentals et holsteins. — (Gérard Diez, Les Kazakhs veulent changer le pétrole en lait, PLM (Production Laitière Moderne), n° 426, septembre 2011, page 154)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • score
    • (Sport) Nombre de points qu’un joueur, une équipe a marqué.
    • Quel est le score du match ?
    • (Par extension) Performance réalisée dans différents domaines.
    • Je n'ai été ivre mort qu'une dizaine de fois, piètre score pour un prétendu soûlographe. — (Gérard Oberlé, Itinéraire spiritueux, chap.8, Grasset, 2006)
    • Résultat, généralement chiffré désignant le vainqueur dans une confrontation (électorale, syndicale, etc.)
    • On annoncera le score dans dix minutes.
    • (Finance) Note calculée pour l'évaluation de la solvabilité d'un client demandant un crédit lors de l'évaluation du risque-client.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • claymore
    • (Armement) Large et grande épée à deux mains qui était utilisée par les guerriers écossais.
    • — Je choisis le pistolet, dit Burlington.— Moi, dit Escrik, l’ancien combat de champ clos à la masse d’armes et au poignard.— Moi, dit Holderness, le duel aux deux couteaux, le long et le court, torses nus, et corps à corps.— Lord David, dit le comte de Thanet, tu es écossais. Je prends la claymore.— Moi, l’épée, dit Rockingham.— Moi, dit le duc Ralph, je préfère la boxe. C’est plus noble. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)
    • Je me souvenais de la longue vendetta qui opposa à travers l’histoire d’Écosse les Macfarlanes et les Macgregors, au temps où les chefs de clans maniaient trop fréquemment la claymore et le dirk ! — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 220)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • anaphore
    • (Grammaire, Linguistique) Mot ou syntagme qui, dans un énoncé, assure une reprise sémantique d’un précédent segment appelé antécédent ou, plus simplement, rappelle par un moyen grammatical une idée déjà exprimée ou un fait qui s’est déjà produit.
    • Dans la phrase « Jean n’avait pas de stylo : je lui ai prêté le mien. », « le mien » est une anaphore dont l’antécédent est « stylo ». De même dans la phrase « Oui, vous êtes déjà venu lundi, je le sais…», « le » forme une anaphore dont l’antécédent est « vous êtes déjà venu lundi ».
    • (Littérature) (Rhétorique) Figure de style consistant en la répétition, la reprise d’un même segment ou d’un même mot, en tête de vers, ou en tête de phrase.
    • Son anaphore, qui reflète probablement les traditions pré-nicéennes de la Cappadoce, comporte une préface dont la partie finale ne se distingue pas vraiment du type représenté par la préface déjà citée des Constitutiones Apostolorum VIII : la cour céleste chante le trisagion. — (Cinquante années d'études médiévales à la confluence de nos disciplines : actes du colloque organisé à l’occasion du cinquantenaire du CESCM, Poitiers, 1er-4 septembre 2003, Université de Poitiers : Centre d’études supérieures de civilisation médiévale, Éditions Brepols, 2005, p. 359)
    • Comme dans la phrase suivante l’auteur utilise une anaphore en répétant le mot Paris : "Paris, Paris outragé ! Paris brisé ! Paris martyrisé ! mais Paris libéré !..." — (Charles de Gaulle Discours)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • éclore
    • Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux.
    • Selon toute apparence, la dissémination des animaux fixés est toujours due à des œufs qui, sortis du sein de la mère, vont éclore au loin, et qui, dans l’immense majorité des cas, donnent naissance à des larves, d’abord libres et mobiles. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, p.508)
    • A peine, sur l'ensemble, quelques cartons ont éclos d'une façon un peu satisfaisante ; pour le plus grand nombre, ou l'œuf n’éclosait pas, ou s'il éclosait, le ver mourait de suite. — (Édouard Duseigneur-Kléber, Maladie des vers à soie: inventaire de 1866, Lyon : Pitrat ainé, 1867, page 33)
    • (Par extension) S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton.
    • (Par analogie) (Littéraire) Germer.
    • L’eau s'est infiltrée dans la terre et a permis aux graines, enfouies pour certaines depuis des années, d'éclore, après des années de sécheresse. — (Benoît Zagdoun, Des fleurs en plein désert en Californie, France info le 14 mars 2017)
    • (Sens figuré) Naître, être produit, se développer, se manifester.
    • Car, au fond, tous les beaux sentiments maternels qui écloront un jour, Zette les porte sans s'en douter. — (Les Annales politiques et littéraires, partie 2, 1907, page 532)
    • Les grands génies que ce siècle vit éclore.
    • (Canada) Se propager.
    • Les importations en provenance de Chine, où le virus a d’abord éclos, ont chuté de 6,8 % en février, après avoir atteint en janvier leur plus faible niveau en trois ans en janvier, a indiqué jeudi Statistique Canada. — (« Le déficit commercial baisse à 983 millions en février », dans La Presse, 2 avril 2020 [texte intégral])
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • édulcore
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe édulcorer.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe édulcorer.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe édulcorer.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe édulcorer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe édulcorer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • riotord
  • amphore
    • (Antiquité) Jarre à deux anses dans laquelle on mettait le vin, l’huile.
    • L’inscription en minuscule d’une amphore de provenance espagnole trouvée au Testaccio à Rome. — (Joseph Déchelette, Manuel d’archéologie préhistorique celtique et gallo-romaine, volume 6, partie 2, 1914)
    • (Métrologie) (Désuet) Ancienne mesure de capacité pour les liquides.
    • En Grèce, l’amphore, amphoréus ou diota, se divisait en 6 conges ou chous = 36 xestès = 72 cotyles = 288 oxybaphes = 452 cyathes, et contenait le poids d’un talent d’eau ou les 72/100 d’un pied cube grec = 19.44 litres ou 4.2787 gallons.À Rome, l’amphore, amphora (amphoréus des Grecs), faisait dans le principe la 10e partie du culéus, et se divisait en 6 conges = 56 sextarii = 72 hémines = 288 acétabules = 432 cyathes = 19.44 litres = 4.2787 gallons.Par la suite, ces subdivisions furent changées : l’amphore représenta la capacité du pied cube romain, contenant 80 as ou livres romaines d’eau, et reçut le nom de quadrantal. Cette mesure forma la 20e partie d’un nouveau culéus qui fut substitué à l’ancien. Alors l’amphore ou quadrantal se divisa en 2 urnes = 8 conges = 48 setiers (sextarii) = 96 hémines = 192 quartiers (quartarii) = 384 acétabules = 576 cyathes = 2304 ligules, et valut 25.92 litres = 5.7049 gallons. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • glandivore
    • Qui se nourrit de glands.
    • Le pic glandivore.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.