Dictionnaire des rimes
Les rimes en : jettatore
Mots qui riment avec "or"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "jettatore".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : or , ors , ort , orts , ord , ords , aur , aurs , aure , aures , orps , ore et ores .
- duhort
-
sor
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du somrai.
-
héliodore
- (Minéralogie) Variété de béryl de couleur jaune avec des nuances verdâtres ou miel dues au fer.
- Les qualités gemmes du béryl sont l’aigue-marine (bleue), l’émeraude (verte), le béryl doré (jaune canari à jaune d’or), l’héliodore (jaune-verte), la morganite (rose), le béryl rouge. — (Pierre Blazy et El-Aïd Jdid, Métallurgie du béryllium, 2005)
-
tchador
- (Habillement) Pièce de tissu semicirculaire ouverte sur le devant, portée traditionnellement par les femmes iraniennes et dans quelques pays d'Asie centrale, tenue en place avec les mains, les dents, ou une pince.
- Pour les musulmanes, le tchador peut se porter en plus du foulard pour compléter le hijab.
- — J’y serai !— J’y serai !— Dussé-je vendre ma dernière brebis !— Mon dernier outil !— Le tchador de ma femme ! — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- À travers la fente ménagée dans la cagoule du tchador, les femmes, dont aucune, jamais, depuis les siècles qu’il se pratiquait, n’avait eu permission d’assister au jeu de tout un peuple, les suivaient d’un regard plein de rêves. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- Ce voile a connu, en arabe ou en persan, de nombreux noms et d'innombrables formes, masquant plus ou moins le visage et le corps. du hidjab au tchador, ces variantes s'appuient toutes sur un incontestable fondement coranique. — (Odon Vallet, Petit lexique des idées fausses sur les religions, Albin Michel, 2002, article « Voile »)
-
déshonore
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de déshonorer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de déshonorer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de déshonorer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de déshonorer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de déshonorer.
-
corrobore
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de corroborer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de corroborer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de corroborer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de corroborer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de corroborer.
-
conquistadores
- Pluriel de conquistador.
- De nombreux conquistadores étaient des hobereaux (nobles peu fortunés) hidalgos, dont beaucoup venaient d'Estrémadure.
-
portor
- (Marbrerie) Sorte de marbre noir, marqué de grains ou de veines en pyrite, cette dernière ressemblant à de l’or.
- Une table, une cheminée de portor.
- Notre Sainte Mère s’en est servi pour élever ses tours et ses autels, qu’il s'agisse du grès rouge des Vosges, ou de Palave noire d'Auvergne, des basaltes, des porphyres et des portors, de la pierre bleue de Tournai. — (Paul Claudel, Connaissances, page 295, Gallimard, 1953)
- Quant au mausolée du maréchal de Villeroy, il se composait d’un socle de portor soutenant un sarcophage, également en portor. — (François Chauvat, Léon Charvet, Réunion des sociétés savantes des départements à la Sorbonne → lire en ligne)
- destord
-
hygrophore
- (Mycologie) Une des espèces de champignons de la famille des hygrophoracées, champignons à lames souvent espacées, au chapeau lubrifié ou visqueux, à spores blanches et au pied sans anneau.
- Il apparaît assez tardivement , comme la plupart des hygrophores, préférant la fraîcheur des pluies automnales aux chaleurs de la fin de l'été. — (Jean-Louis Lamaison & Jean-Marie Polese, Encyclopédie visuelle des champignons, Éditions Artémis, 2005, p. 126)
- Les Hygrophores regroupent des champignons de taille, de forme et de coloration très variées, mais qui possèdent un caractère en commun : leurs lames sont cireuses au toucher. — (Yves Lamoureux & Matthieu Sicard, Connaître, cueillir et cuisiner les champignons sauvages du Québec, nouvelle édition revue & corrigée, Fides Éditions, 2005, p. 225)
-
dore
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dorer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dorer.
- Et du coup ça vous les bronze à travers les mailles et les dore en surface, pour craquotter sous la dent et n’y coller point. — (Pierre Pelot, La croque buissonnière, 2010)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dorer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dorer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dorer.
-
saure
- Qui est de couleur jaune tirant sur le brun. Il se dit spécialement des chevaux.
- Le vétérinaire de la commission avait également été chargé de trouver un ambleur pour un colonel des honved, et Tönle qui avait repéré un cheval saure vraiment beau (pendant ces quelques mois, il avait acquis une certaine expérience) y gagna des compliments et un bon pourboire qui lui permit, le samedi soir après le travail, de se donner un peu de bon temps. — (Mario Rigoni Stern, Histoire de Tönle, 1978 ; traduit de l’italien par Claude Ambroise et Sabina Zanon Dal Bo, 1988, page 38)
- (Par analogie)
- Sa figure saure et ridée, encadrée par le châle noir, la vieille Gaudry, la métisse, approuvait en clignant de ses petits yeux obliques. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 199)
- (Fauconnerie) Se dit d’un oiseau pendant sa première année, où il porte encore son premier pennage, qui est roux.
-
victor
- (radiotéléphonie) Mot de code radiotéléphonique de l'OACI, OTAN et SIA pour la lettre latine V.
- Pavillon du code international des signaux maritimes correspondant à la lettre V.
- chambors
-
gor
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du gorontalo.
-
score
- (Sport) Nombre de points qu’un joueur, une équipe a marqué.
- Quel est le score du match ?
- (Par extension) Performance réalisée dans différents domaines.
- Je n'ai été ivre mort qu'une dizaine de fois, piètre score pour un prétendu soûlographe. — (Gérard Oberlé, Itinéraire spiritueux, chap.8, Grasset, 2006)
- Résultat, généralement chiffré désignant le vainqueur dans une confrontation (électorale, syndicale, etc.)
- On annoncera le score dans dix minutes.
- (Finance) Note calculée pour l'évaluation de la solvabilité d'un client demandant un crédit lors de l'évaluation du risque-client.
-
nestor
- Vieillard respectable par son âge et par la sagesse de ses conseils.
- Quand De la Hodde discourt, elle écoute toute frémissante d’allégresse ! Il manie si bien le fer rouge, et il a tant vendu de sociétés secrètes, ce bon M. Lucien De la Hodde, qu'il parle d’or, c'est le Nestor de la rue de Jérusalem. — (Victor Avril, Littérature contre-révolutionnaire, dans Les Veillées du Peuple, Paris, n°2, mars 1850, p.124)
- (Ornithologie) Genre comprenant deux espèces encore existantes d'oiseaux omnivores de l'ordre des psittaciformes (famille des nestoridés) à plumage gris olivâtre ou purpurin, à croupion et couvertures sous-alaires cramoisis ou écarlates, dont la mandibule supérieure du bec dépasse de beaucoup la mandibule inférieure et est fortement recourbée, toutes deux endémiques de la Nouvelle-Zélande (genre Nestor).
- Les deux espèces de nestors portent des noms maoris différents, soit le nestor kéa (Nestor notabilis), ou simplement kéa, espèce des montagnes, et le nestor superbe, appelé aussi kaka, espèce de basse altitude.
- Peut-être le nestor de la Nouvelle-Zélande a-t-il été victime de son bec, comme l’ours de sa dent, comme le meurtrier du revolver qu’il portait par mégarde sur lui. — (Edmond Perrier, A travers le monde vivant, 1916)
-
raccord
- Liaison, ajustage de parties séparées ou dissemblables, ou qui faisaient disparate.
- Faire le raccord des deux ailes d’un bâtiment.
- Un raccord de papier de tenture, de peinture.
- On ne voit pas le raccord fait à la façade de ce bâtiment.
- On n’aperçoit pas le raccord de ces deux planches.
- (Plomberie) Pièce en fonte, en cuivre, en poterie, en PVC, etc., qui sert à assembler deux tuyauteries.
- Quand il s'agissait de livrer en Allemagne ou au Luxembourg, le dépotage des citernes de notre flotte était freiné par le système de raccord allemand Storz, la norme dans ces deux pays. — (Le raccord français/allemand : Une pièce maîtresse pour la sécurité et l'efficacité, dans Tratel'action, n°2, décembre 2015, page 5)
- (Sens figuré) Se dit en parlant des ouvrages de l’esprit.
- Pendant les répétitions, il a fait des raccords, ajouté des béquets, et aussi pratiqué des coupures qui ont précisément pour but de lui rendre ce public indulgent et favorable. — (Anatole Claveau, Le Tout-Paris, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3e éd., p.26)
- On avait fait des coupures dans cette pièce, il a fallu faire des raccords.
- (Musique) Avant un concert dans un lieu nouveau, préparation du placement des musiciens sur la scène, de l’entrée en scène, de la sortie des musiciens, répétition de certains morceaux et des enchainements pour les accorder à l’acoustique du lieu.
- Donnez-moi le produit des préventes au plus tard avant le raccord du concert.
- (Cartographie) Concordance des éléments graphiques d’une coupure avec ceux d’une coupure adjacente, le long de la limite commune[1].
- (Cartographie) Concordance des images représentées par deux documents quelconques présentant une zone commune, le long d’une ligne de cette zone[1].
- kerbors
-
unicolore
- Qui n’a qu’une couleur.
- Le dos est unicolore, noir ou noirâtre, sans taches ni bandes — (Journal de conchyliologie, Éditeur Petit de la Saussaye, 1881)
-
mandore
- (Musique) (Désuet) Instrument de musique à cordes et à manche, dont on joue avec les doigts.
- La MANDORE était une pandore de petite dimension, elle était montée à quatre cordes de laiton ; nous l'avons appelée depuis mandoline. — (Mémoires de la Société nationale des antiquaires de France, 1844)
- Philippe dut se résoudre à vendre à un antiquaire de la rue de Lille le seul objet véritablement précieux qu’il eût jamais possédé : une mandore du XVIIe siècle sur la table de laquelle étaient gravées les silhouettes d’Arlequin et de Colombine en dominos — (George Perec, La Vie mode d’emploi, 1978, édition Le Livre de poche, 1994, page 179)
-
tord
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tordre.
-
support
- Ce qui soutient une chose, ce sur quoi elle pose.
- Un edelweiss séché glissa d’une des enveloppes de rhodoïd et M. Abel le replaça avec des gestes précautionneux sur la photo aux vilaines couleurs qui lui servait de support : sur un vague fond de mosquée, trois militaires en calot et treillis se tenaient par l’épaule. — (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Dimanche, 16 heures)
- (Sens figuré) (Vieilli) Aide, appui, soutien moral, protection.
- Je n’ai d’autre support au monde que son amitié.
- (Par analogie) Document sur lequel s’appuie un discours ou des explications (par exemple, un support de conférence, un support pédagogique).
- Ce support est livré telle quel. Il représente un support de cours, et rien de plus. En tant que tel, il sert de support à une présentation orale. Tout n’est donc pas écrit ! — (Alain Herbuel, LM KMD 150 : Module avancé : utilisation pratique pour le VFR, 2008, page 1.)
- (Héraldique) Figure héraldique unique portant l’écu ou référence à une des deux figures placées de chaque côté de l’écu et utilisée comme ornement extérieur. Dans le cas d’une figure humaine, on parle plutôt de tenant. Souvent les armoiries sont dotées de deux supports identiques (notamment en héraldique britannique). Dans ce cas, voir supports.
- Armes : Coupé au premier parti d’azur au lion d’or passant, au second de sinople. Support : une aigle d’or à deux têtes, lampassé de gueules, à un sceptre dans la patte dextre sommé d’une croix d’or, et un orbe d’azur cerclé d’or dans la patte sénestre ; également en chef d’une couronne d’or. Timbre : une couronne d’or, qui est du Monténégro → voir illustration « armoiries avec un support »
- (Mathématiques) Partie des points en lesquels une fonction ne s’annule pas.
- (Topologie) Pour une fonction continue sur un espace topologique, adhérence du support en le sens précédent.
- givors
-
inor
- Personne.
- Ez nuen inor ere ikusi, je ne vis personne.
- Gaur goizean ez da inor etorri, nul n'est venu ce matin.
- Quelqu’un.
- Bada inor etxean? Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
- Quelqu’un d’autre.
- Inork du beti errua, c’est toujours de la faute d’un autre.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.