Dictionnaire des rimes
Les rimes en : italianise
Que signifie "italianise" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe italianiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe italianiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe italianiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe italianiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe italianiser.
Mots qui riment avec "ise"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "italianise".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ise , ises , yse , yses , iz , ize et izes .
-
reconstruise
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de reconstruire.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de reconstruire.
-
mainmise
- (Droit féodal) Saisie.
- Il y avait mainmise par défaut de foi et hommage.
- (Sens figuré) (Par extension) Toute influence impérieuse, excessive, fâcheuse.
- Cette mainmise sur la liberté d’autrui, cette ingérence dans ses pensées et ses actions l’étonnaient désagréablement… — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
- Il avait fait allusion avec insistance, dans une de nos dernières conversations, à cette mainmise sur Orsenna d’un clan d’esprits aventureux et dangereusement lucides, et m’avait laissé à entendre que celle-ci, à la suite des dernières nominations au Sénat, s’était resserrée à l’insu du public d’une manière pour lui nettement inquiétante – comme si, avait-il ajouté, « une ombre s’allongeait sur la ville ». — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- Cette mainmise du groupe en Côte d’Ivoire fut imposée sans lésiner sur les moyens : les sociétés de transport bolloréennes rançonnent les producteurs ivoiriens tandis que les banques françaises et internationales complices les asphyxient financièrement… — (Julien Forgeat, « Bolloré ou Gargantua en Afrique », mis en ligne le 1er avril 2001, dans Convergences Révolutionnaires (www.convergencesrevolutionnaires.org)>, n° 14, mars-avril 2001)
- Des chercheurs américains démontrent la mainmise du lobby depuis l'élaboration d'un programme visant à éradiquer les caries, dans les années 1970, jusqu'à aujourd'hui. — (Anne Jeanblanc, Quand le lobby du sucre s'occupe de la santé dentaire de nos enfants sur LePoint.fr, SEBDO Le Point. Mis en ligne le 3 mai 2017, consulté le 6 mai 2017)
-
devise
- Figure accompagnée d’une phrase exprimant d’une manière allégorique et brève quelque pensée, quelque sentiment.
- La devise de Louis XIV était un soleil qui éclaire un monde, avec ces mots : Nec Pluribus Impar.
- Choisir une devise.
- On se répétait à Orsenna le défi de sa devise insolente : « Fines transcendant », et on ne manquait guère d’en nuancer l’énoncé d’ironie en se rappelant pour combien de ses membres exilés elle avait pris souvent un sens amèrement concret. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- (Héraldique) Sentence qui accompagne les armoiries.
- "Je charme tout" ! murmura Capestang. La fameuse devise de Marie Touchet, maîtresse de Charles IX, mère du duc d’Angoulême !... — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Il fit inscrire sa devise parmi celle des combattants, en cachant son visage et son nom, comme la loi l’ordonnait. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVII. Les combats, 1748)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) → voir illustration « devise sous armoiries »
- (Héraldique) Fasce réduite posée en chef.
- Parti, au premier d’or au dauphin d’azur crêté, barbé, loré, peautré et oreillé de gueules ; au second de gueules aux deux chevrons d’argent surmontés d’une devise du même, qui est de Pusignan dans le Rhône. → voir illustration « armoiries avec devise »
- (Par extension) Un ou plusieurs mots exprimant la manière de penser, de sentir, d’agir de quelqu’un.
- Selon Blanc (2005), la devise de la plante serait : «Je pousse donc je suis.».— (Francis Hallé, La croissance et la ramification des plantes dans Aux origines des plantes, tome 1, collectif sous sa direction, Fayard 2008, page 134)
- Je suis un spécimen athée, paresseux, assisté, profiteur et pourri, qui aime se reproduire comme des lapins. Je fais partie du Tiers-Con. Ma devise : Se lever pour une canette. — (Stanley Nagel, Tropique de Belgique, Société des Écrivains, 2013, page 7)
- (En particulier) Billets de banque de tel ou tel État.
- Acheter des devises étrangères.
- (Économie) (Par extension) Monnaie d’un pays étranger ou non.
- Une devise forte.
- Une obligation peut être émise par un État dans sa propre devise - on parle alors d’emprunt d’État - ou une autre devise que la sienne - on parle alors d’obligation souveraine. (Wikipédia, Obligation (finance))
- (Finance) Actif financier dont le cours a valeur monétaire.
- Une devise en or numérique est une monnaie privée utilisée dans des transactions électroniques, gagée sur une quantité équivalente en or conservée dans un endroit sûr. (Wikipédia, Devise en or numérique)
- (France, Poitou) Ligne de démarcation entre propriétés.
-
dialectalise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dialectaliser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dialectaliser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dialectaliser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dialectaliser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dialectaliser.
-
fanatise
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fanatiser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fanatiser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de fanatiser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fanatiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fanatiser.
-
popularise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe populariser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe populariser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe populariser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe populariser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe populariser.
-
métamorphise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe métamorphiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe métamorphiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe métamorphiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe métamorphiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe métamorphiser.
-
euphorise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe euphoriser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe euphoriser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe euphoriser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe euphoriser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe euphoriser.
-
anglicise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angliciser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angliciser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe angliciser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe angliciser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe angliciser.
-
promise
- Féminin singulier de promis.
-
omise
- Participe passé féminin singulier de omettre.
- Le but de la poésie est de dire l’aventure singulière du ON singulier, de désengloutir ou d’amener à, de restituer cette part le plus souvent omise pour des raisons peu avouables. — (Phantomas, 1968, n° 77 à 90, page 101)
-
analyse
- Résolution d’un tout en ses parties.
- À ce moment, Eurylokhos et Périmèdès délient (anelysan) Ulysse. Il se trouve aussi que c’est la première fois que le mot « analyse » apparaît dans un texte grec. — (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection, Folio, page 167)
- Faire l’analyse d’une fleur. L’analyse d’un mot composé.
- (Par analogie) (Philosophie) L’analyse de nos facultés. L’analyse du cœur humain, des sentiments, des passions.
- Examen détaillé pour le discernement des constituants.
- La méthode récente des analyses polliniques a permis d’avoir une opinion sur l’évolution de la végétation au voisinage de nombreuses tourbières d’Europe : […]. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 61)
- (Spécialement) (Chimie) Recherche, détermination, voire quantification, des éléments d’un corps composé. — Note : Elle est dite qualitative ou quantitative selon qu’on recherche la nature des éléments composants ou la proportion de chacun d’eux.
- Nous donnons ci-après l’analyse d’un échantillon de tourbe provenant des tourbières de Beulotte-Saint-Laurent : Matières volatiles : 64,5 % ; Charbon : 23,3 % ; Cendres : 12,2 % (d’après Thirria [124]). — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 113)
- (Logique) Un des procédés généraux de la pensée, qui consiste à décomposer un tout en ses éléments, à l’inverse de la synthèse qui (re)compose un tout à partir de ses éléments .
- Cette remarque pose, d’ailleurs, à l’historien, un problème. L’analyse qui est la sienne s’appuie sur SA lecture, véritable relecture dans un contexte parfaitement différent. — (Yvonne Turin, Littérature engagée et anticolonialisme européen dans l’Algérie du Centenaire: le cas singulier d’Albert Truphémus, dans la Revue d’Histoire moderne et contemporaine, tome XXIII, 1976, page 617)
- L’actualité fonce, les questions se bousculent, le temps manque pour l’analyse. — (Harold Hyman, Alain Wang, Géopolitiquement correct et incorrect, 2014)
- (Grammaire) Décomposition d’une phrase en ses éléments grammaticaux, tels que le nom, l’article, le pronom, le verbe, etc.
- Analyse grammaticale,
- (Grammaire) Décomposition d’une proposition en ses parties, telles que le sujet, le verbe, l’attribut, etc.
- Analyse logique,
- (Mathématiques) Emploi pour la démonstration d’un théorème, ou la solution d’un problème, du calcul algébrique, du calcul différentiel ou du calcul intégral.
- Analyse mathématique,
- (Analyse) Domaine des mathématiques portant entre autres sur l’étude des fonctions.
- Analyse réelle : portant spécifiquement sur les fonctions d’une variable réelle.
- Analyse complexe : portant spécifiquement sur les fonctions d’une variable complexe.
- Résumé, précis raisonné d’un ouvrage d’esprit.
- L’analyse d’un discours, d’un poème, d’une pièce de théâtre, d’un roman. Ce journal donne l’analyse de presque tous les ouvrages nouveaux.
- Analyse incomplète. Une courte, une sèche analyse. Analyse rapide.
- Faire l’analyse d’un dossier, l’analyse des travaux d’une société savante, etc.
- Psychanalyse.
-
utilise
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de utiliser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de utiliser.
- Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème. — (Zythom, Dans la peau d’un informaticien expert judiciaire, volume 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de utiliser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de utiliser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de utiliser.
-
lise
- Régional (Ouest de la France) Sable mouvant, dépôt limoneux après une inondation.
- Il est absorbé par la campagne, par sa lise profonde où l'on ne se débat plus. — (La Varende, Tourville, 1943)
-
décapitalise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe décapitaliser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe décapitaliser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe décapitaliser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe décapitaliser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe décapitaliser.
-
interdise
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de interdire.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de interdire.
-
divise
- (Héraldique) Fasce réduite.
- Coupé : au premier d’azur au soleil d’or, au second d’or au tilleul arraché de sinople ; à la divise ondée d’argent brochant sur la partition, qui est de Saint-Léger-lès-Domart → voir illustration « armoiries avec divise »
-
lyophilise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lyophiliser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe lyophiliser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe lyophiliser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe lyophiliser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe lyophiliser.
-
mémorise
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mémoriser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mémoriser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de mémoriser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de mémoriser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de mémoriser.
-
germanise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe germaniser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe germaniser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe germaniser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe germaniser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe germaniser.
-
insoumise
- Féminin singulier de l’adjectif insoumis.
-
recuise
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de recuire.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de recuire.
-
régularise
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe régulariser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe régulariser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe régulariser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe régulariser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe régulariser.
-
improvise
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de improviser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de improviser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de improviser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de improviser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de improviser.
-
métaphyse
- (Anatomie) Zone de jonction entre la diaphyse et l’épiphyse qui correspond au cartilage de conjugaison et qui permet la croissance de l’os jusqu’à l’âge adulte.
- La métaphyse est la région de la diaphyse la plus proche des épiphyses. — (Abraham L. Kierszenbaum, Histologie et biologie cellulaire: Une introduction à l’anatomie pathologique, 2006)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.