Dictionnaire des rimes
Les rimes en : interprétative
Que signifie "interprétative" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Féminin singulier de interprétatif.
- D’autres encore ont éprouvé le besoin, au cours de leur histoire, d’avoir recours à une cure pour se « désanalyser », soit parce qu’ils avaient été analysés dans leur petite enfance, par un proche de leur parent analyste, soit pour rechercher, à travers une nouvelle expérience, un moyen d’échapper à l’emprise interprétative d’une discipline vécue comme la simple expression d’une scène de famille. — (revue La règle du jeu, no 30, 2006)
Mots qui riment avec "ive"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "interprétative".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ive et ives .
-
notificative
?- Féminin singulier de notificatif.
-
contraceptive
?- Féminin singulier de contraceptif.
-
chives
?- Pluriel de chive.
-
corrective
?- Féminin singulier de correctif.
-
proclive
?- Qui se dirige en avant.
- Rien d’horrible comme leur figure monstrueuse, leur bouche énorme, leur nez épaté et écrasé sur les joues, leur mâchoire inférieure proéminente, armée de dents blanches, mais proclives. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
- (Médecine) Qualifie une position telle que les jambes d’un patient soient plus bas que la tête.
-
expansive
?- Féminin singulier de expansif.
-
électropositive
?- Féminin singulier de électropositif.
-
discursive
?- Féminin singulier de discursif.
-
translative
?- Féminin singulier de translatif.
-
dégressive
?- Féminin singulier de dégressif.
-
stative
?- Féminin singulier de statif.
-
suive
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe suivre.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe suivre.
- Faut-il que l’affaire suive son cours ? faut-il, le principal coupable visible étant mort, étouffer ce procès en faisant condamner le garde-magasin par contumace ? — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
- verclives
-
craintive
?- (Zoologie) Synonyme de méticuleuse (papillon).
-
caritative
?- Féminin singulier de caritatif.
-
connective
?- Féminin singulier de connectif.
-
adjudicative
?- Féminin singulier de adjudicatif.
-
transitive
?- Féminin singulier de transitif.
-
réceptive
?- Féminin singulier de réceptif.
-
approximative
?- Féminin singulier de approximatif.
- M. SAUTTER s’incline devant la grande expérience de M. Farcot ; il n’a pas eu la prétention de dire qu’avant M. Foucault personne n’eût tenté d’isochroniser le pendule de Watt : il connait et admire le régulateur à bras croisés ; mais ce n’est là qu’une solution approximative et obtenue avec des organes très-compliqués, tandis que celle de M. Foucault est rigoureuse et fort simple. — (Mémoires de la Société des ingénieurs civils de France, volume 17, 1864, page 75)
-
justificative
?- Féminin singulier de justificatif.
-
processive
?- Féminin singulier de processif.
- Depuis longtemps, il n’avait pas trouvé l’occasion de se faire peuple, et d’épouser les intérêts domestiques d’un homme engarrié dans quelque affaire processive (vieux mot encore en usage à Tours), de sorte qu’il endossa passionnément les inquiétudes de maître Cornélius et les chagrins secrets de la comtesse de Saint-Vallier. — (Honoré de Balzac, Maître Cornélius, 1831)
-
votive
?- Féminin singulier de votif.
-
ogive
?- De l’espagnol algibe[1], aljibe (« citerne ») en raison, principalement, du fait que croix d'augive correspond à boveda de aljibe (« voûte de citerne », « voûte d'arête, voûte d'ogive »), contre cette hypothèse, le fait que boveda de aljibe ne semble pas attesté avant 1661 ;
- Du latin obviatus[1] → voir obvier, le sens serait alors proche de « contre-fort » ;
- Apparenté à aujoel (« corbeille ») dérivé de auge, avec le suffixe -if[2] avec le sens architectural de « en berceau, en encorbellement ».
-
reproductive
?- Féminin singulier de reproductif.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.