Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ime
Que signifie "ime" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’imeraguen.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ime".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
enchérîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enchérir.
-
raffermîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe raffermir.
-
omîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe omettre.
-
convainquîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de convaincre.
-
éponyme
?- Se disait des dieux, des héros, dont une ville, une tribu portait le nom.
- Les héros éponymes des dix tribus d’Athènes.
- Athéna a été la déesse éponyme d'Athènes.
- Se dit de celui qui a donné son nom à une année.
- (Antiquité grecque) Qualifie celui des neuf archontes qui, à Athènes, donnait son nom à l’année.
- (Antiquité romaine) Qualifie chacun des deux consuls qui donnaient leur nom à l’année.
-
gémîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe gémir.
-
établîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe établir.
-
compromîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe compromettre.
-
désétablîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désétablir.
-
homonyme
?- (Linguistique) Mot identique par la prononciation (homophone) ou par la graphie (homographe), à un autre de sens différent.
- Ce mot a pour homonyme tel autre mot.
- Dictionnaire des homonymes.
- (En particulier) (Plus courant) Mot homophone. Mot identique par la prononciation.
- Homonymes simples : vers, vert, ver et verre.
- Les homonymes sont des mots qui ont (du moins ordinairement) une seule prononciation et plusieurs orthographes. […] Les homographes, au contraire, sont des mots qui ont plusieurs prononciations et une seule orthographe. — (F. Dégardin, Les homonymes et les homographes de la langue française, 1857, p. 5)
- (En particulier) (Moins courant) Mot homophonographe. Mot identique par la prononciation et par la graphie.
- Des homonymes sont des termes de graphie et de prononciation identiques (Exemple : la ferme du village, il ferme la porte). Il est quelquefois difficile de déterminer si deux termes sont homonymiques ou s’il s’agit de deux acceptions différentes d’un même terme polysémique, l’étymologie ne permettant pas toujours de se prononcer avec certitude (Exemple : profession de foi et profession médicale, ou tour de taille, tour de main et tour [à mon]). En outre, chez de nombreux auteurs, la distinction entre homonymes et homophones n’est pas claire ; ainsi, Guiraud tend à qualifier d’homonymiques des termes qui sont en réalité homophoniques. Quant aux termes dont la graphie est identique, mais pas la prononciation (comme le fils du maire et les fils du tissu, ou les poules du couvent couvent), ce sont des homographes. — (Jacqueline Henry, La traduction des jeux de mots, 2003, ISBN 9782878542486, page 25)
-
fléchîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe fléchir.
-
coenzyme
?- (Biochimie) Structure active non protéique participant au mécanisme réactionnel catalysé par une enzyme, soit comme molécule attachée de façon covalente appelée groupement prosthétique (e.g. phosphate de pyridoxal), soit comme cofacteur lié par interactions dites faibles (de type électrostatique ou de van der Waals) et agissant comme co-catalyseur ou comme donneur d'une structure qui sera transférée au substrat au cours de la réaction (e.g. succinyl-CoA).
- La combinaison de la coenzyme et de l’apoenzyme forme l’hétéroenzyme.
- Le coenzyme est toujours associé à l’enzyme au cours de la réaction de catalyse. — (Noël Cano, Didier Barnoud, Stéphane M. Schneider, Marie-Paule Vasson, Michel Hasselmann, Xavier Leverve, Traité de nutrition artificielle de l’adulte, 2007)
-
corrompîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe corrompre.
-
défraîchîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe défraîchir.
-
désassortîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désassortir.
-
rajeunîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rajeunir.
-
obscurcîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe obscurcir.
-
épandîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe épandre.
-
partîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de partir.
- Nous nous trouvâmes dans la rue où deux chevaux nous attendaient ; nous montâmes chacun le nôtre, mon Espagnol s’empara de ma bride, la tint dans sa main gauche, et nous partîmes avec la rapidité de l’éclair. — (Honoré de Balzac, La Muse du Département, juin 1843-août 1844)
-
anéantîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe anéantir.
-
intime
?- Profondément intérieur, en parlant surtout de ce qui fait l’essence réelle d’une chose.
- Plus que l'opinion cancanière, l'instituteur redoute l’intime réaction d'Héloïse. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire. — (Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, page 224)
- Connaître la nature intime d’une chose, ce qu’il y a de plus intime et de plus caché dans une chose.
- Persuasion intime.
- J’en ai l’intime conviction.
- Le sentiment intime de la conscience.
- Le sens intime.
- Qui lie étroitement certaines choses entre elles.
- Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 134)
- (Sens figuré) Qualifie une amitié, un attachement réciproque, qui est spécialement proche, authentique ou confiant.
- Avoir des relations intimes avec quelqu’un.
- (Par extension) Qui a et pour qui l’on a une affection profonde, de qui l'on se sent particulièrement proche.
- C’est mon ami, mon ami intime.
- Ils sont très intimes.
- Confident intime de tous ses secrets.
-
morfondîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe morfondre.
-
grossîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe grossir.
-
dépeignîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dépeindre.
-
désenvenime
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désenvenimer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désenvenimer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désenvenimer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désenvenimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désenvenimer.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.