Dictionnaire des rimes
Les rimes en : icarienne
Mots qui riment avec "aine"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "icarienne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : aine , aines , eine , eines , enne , ennes , ène , ènes , ènne , ènnes et men .
-
capétienne
- Féminin singulier de capétien.
-
hallstattienne
- Féminin singulier de hallstattien.
-
nubienne
- Féminin singulier de nubien.
- (Zootechnie) Qualificatif d'une race de chèvres venues de l’Orient (Proche, Moyen ou Extrême Orient), en Angleterre au XIXe siècle. [1]
-
cyanogène
- (Biochimie) Synonyme de cyanogénétique.
- Les amandes contenues dans les noyaux de cerises, d’abricots, des pêches et de prunes contiennent de l’amygdaline (un glycoside cyanogène) qui est une toxine naturelle. — (Un homme frôle la mort en mâchant 3 amandes de noyaux de cerises (d'autres noyaux sont aussi toxiques), psychomedia.qc.ca, 29 juillet 2017)
- Les noyaux d’abricot amers contiennent une quantité relativement importante d’amygdaline, un glycoside cyanogène libérant, lors de la digestion, de l’acide cyanhydrique (cyanure) hautement toxique. — (Katharina Hofer, Christine Rauber, Danger des noyaux d’abricots amers: la quantité est déterminante, toxinfo.ch, 15 février 2015)
- (Médecine) Qualifie une cardiopathie dans laquelle le sang "bleu" se mélange au sang oxygéné (rouge).
- Les malformations cardiaques cyanogènes sont caractérisées par des anomalies qui provoquent le mélange du sang non oxygéné (sang bleu) avec du sang oxygéné (sang rouge). — (Pierrick Hordé, Malformations cardiaques cyanogènes, sante-medecine.journaldesfemmes.fr, 12 avril 2018)
-
délaine
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe délainer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe délainer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe délainer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe délainer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe délainer.
-
marmoréenne
- Féminin singulier de marmoréen.
- Partout le marbre blanc régnait. De la pierre marmoréenne émanait une douce clarté que les délicates nervures noires qui la parcouraient ne suffisaient pas à affaiblir. — (Claire-Lise Marguier, Le Sceau de la reine, Rouergue, 2014, page 365.)
- (Sens figuré) Qui a l’apparence du marbre, des statues en marbre.
- La fausse morte fermait les yeux et respirait à peine, mais elle respirait, et cette poitrine marmoréenne, tout à l’heure immobile, se soulevait faiblement au rythme de la vie. — (Régis Messac, Cinis in cinerem [1936], éditions de la Grange Batelière, 2022, p. 41)
- lépidosirène
-
diluvienne
- Féminin singulier de diluvien.
-
euscarienne
- Féminin singulier de euscarien.
-
incertaine
- Féminin singulier de incertain.
- Cette panoplie de données objectives et quantifiées permet de dépasser largement l’approche intuitive, pifométrique et incertaine qui reste la plus souvent celle de la psychologie historique. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 50)
-
lycéenne
- Élève fille d’un lycée.
- Parmi ces élèves, une lycéenne, Stella, s’adresse alors à lui de manière véhémente. — (Jean-Pierre Obin, Chantal Daux, 20 situations réelles de vie scolaire, nouvelle édition mise à jour, 2015)
-
douzaine
- Douze ou à peu près douze.
- La douzaine d’otages est prête : il y en a même treize. Rien que des domestiques stylés de la guerre et tout enfant qui crie quand le canon tonne est giflé. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- A une douzaine de kilomètres en aval de Combloux, […], on note un replat où affleurent quelques blocs erratiques granitiques. — (Sylvain Coutterand et Gérard Nicoud, Les stades de retrait du glacier de l’Arve entre le verrou de Cluses et l’ombilic de Chamonix.(Vallée de l’Arve, Haute-Savoie), Quaternaire, 16, (2), 2005, pages 85-94)
- La bourgeoisie devait être nombreuse à Auvillar, écrit le docteur Labat, puisque, sous la Restauration, on y comptait une douzaine de chevaliers de Saint-Louis. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Les deux hommes consultèrent la carte : il commandèrent chacun une douzaine d’escargots qu’ils arrosèrent de muscadet. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Le nouveau campement est établi à une douzaine de kilomètres de l’ancien, dans une plaine ondulée et verdoyante. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 119)
- Nombre indéterminé, mais qui n’est pas considérable.
- Friand de la lame il s’est, sous la Restauration, aligné, une douzaine de fois, au côtés des « brigands de la Loire » en face des gentilshommes royalistes. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, page 14)
-
éthiopienne
- Féminin singulier de éthiopien.
-
chiromancienne
- Celle qui pratique la chiromancie.
- Une ouvreuse […] vous offre un programme qui est une merveille d’art tout à la fois spiritualiste et positiviste : Indien qui maquille les cartes, dame qui s’intitule chiromancienne et graphologue, magnétiseur, somnambules. — (Joris-Karl Huysmans, Le Drageoir des épices, 1877)
-
abbevillienne
- Féminin singulier de abbevillien.
-
draconienne
- Féminin singulier de draconien.
-
intracrânienne
- Féminin singulier de intracrânien.
-
liquidienne
- Féminin singulier de liquidien.
-
futaine
- Avec le sens de « étoffe de coton », dérivé[1] de fust (« bois »). Le sens vient du grec ancien ξύλινο λινό, xulino lino (« lin d'arbre ») désignant le coton ;
- Avec le sens de « étoffe importée d’Égypte, du Caire », de l’arabe فستان, fostân (« étoffe, voile, robe »)[2], de Fostat[3], ancienne capitale égyptienne d'où on importait cette étoffe → voir gaze (« toile de Gaza »), alexandrine (« toile d’Alexandrie »), bougran (« toile de Boukhara »).
-
prochaine
- Féminin singulier de prochain.
- Tant mieux, tant mieux ! commenta le betteravier, comme s’il se félicitait d’une prochaine amélioration du temps. — (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi, 19 heures)
-
comédienne
- Femme dont la profession est d’interpréter un personnage, de jouer un rôle au théâtre, au cinéma, à la télévision.
- L’eau ne convient pas aux oiseaux non plus que l’air aux poissons. Les uns s’y noient et les autres y étouffent. Je suis comédienne de nature et le théâtre est mon atmosphère. Là, seulement, je respire à mon aise. — (Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863, chapitre 8)
- Ecrivons-le ici en lettres de feu ; entre tous les supplices que le poète florentin se plaît à entasser dans les cercles de son poème infernal, il n’en est pas de comparable à celui qui consiste à aimer une comédienne. On ferait un lac à couvrir l’Europe avec les larmes et le sang que ces femmes brillantes ont fait répandre depuis l’invention des spectacles. — (Charles Monselet, La Franc-maçonnerie des femmes, C. Lasalle, 1856, page 27)
- Je suis loyalement passionnée comme une honnête femme, et il faudrait être manégée, tricheuse et façonnière comme une comédienne de province. — (Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, troisième partie)
- (Par analogie) Femme qui aime prendre des poses de comédienne, voire simule, joue la comédie.
- Quelle comédienne, s’est exclamée sa mère, elle se sert de sa jeunesse pour séduire les hommes et les femmes, le mal est en elle. — (Régine Deforges, L’enfant du 15 août, Robert Laffont, 2013, chapitre 12)
-
akkadienne
- Féminin singulier d’akkadien.
-
népérienne
- Féminin singulier de népérien.
-
cambodgienne
- Féminin singulier de cambodgien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
jovienne
- Féminin singulier de jovien.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.