Dictionnaire des rimes
Les rimes en : humaine
Que signifie "humaine" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Personne humaine considérée comme représentante des traits idéels du féminin sur le plan du genre administratif, du sexe biologique ou du stéréotype social.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Mots qui riment avec "aine"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "humaine".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : aine , aines , eine , eines , enne , ennes , ène , ènes , ènne , ènnes et men .
-
amylène
- (Chimie) Produit qui se présente sous l’aspect d’un liquide clair, incolore; il est volatil et d’un poids spécifique très peu considérable; il est anesthésique comme l’éther.
- La vapeur d’iodhydrate d’amylène est inflammable et brûle avec une flamme pourpre. — (Théophile-Jules Pelouze, Edmond Frémy, Traité de chimie génerale, 1856)
-
choroïdienne
- Féminin singulier de choroïdien.
-
neurochirurgienne
- Chirurgienne spécialisée dans les opérations du système nerveux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
aryenne
- Féminin singulier de l'adjectif aryen.
-
marmoréenne
- Féminin singulier de marmoréen.
- Partout le marbre blanc régnait. De la pierre marmoréenne émanait une douce clarté que les délicates nervures noires qui la parcouraient ne suffisaient pas à affaiblir. — (Claire-Lise Marguier, Le Sceau de la reine, Rouergue, 2014, page 365.)
- (Sens figuré) Qui a l’apparence du marbre, des statues en marbre.
- La fausse morte fermait les yeux et respirait à peine, mais elle respirait, et cette poitrine marmoréenne, tout à l’heure immobile, se soulevait faiblement au rythme de la vie. — (Régis Messac, Cinis in cinerem [1936], éditions de la Grange Batelière, 2022, p. 41)
-
futaine
- Avec le sens de « étoffe de coton », dérivé[1] de fust (« bois »). Le sens vient du grec ancien ξύλινο λινό, xulino lino (« lin d'arbre ») désignant le coton ;
- Avec le sens de « étoffe importée d’Égypte, du Caire », de l’arabe فستان, fostân (« étoffe, voile, robe »)[2], de Fostat[3], ancienne capitale égyptienne d'où on importait cette étoffe → voir gaze (« toile de Gaza »), alexandrine (« toile d’Alexandrie »), bougran (« toile de Boukhara »).
-
endocrinienne
- Féminin singulier de endocrinien.
-
incertaine
- Féminin singulier de incertain.
- Cette panoplie de données objectives et quantifiées permet de dépasser largement l’approche intuitive, pifométrique et incertaine qui reste la plus souvent celle de la psychologie historique. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 50)
-
exogène
- Qui provient de l’extérieur, du dehors.
- Une société qui intègre les éléments d’une culture exogène.
- Si la France trouve une solution pour ses Français exogènes et ses communautés musulmanes, l’Occident suivra. — (Kamel Daoud, Erdogan aime la France, Le Point n° 2388, 7 juin 2018)
- Outre cette délinquance exogène, les couches populaires fournissent leur contingent de petits malfaiteurs. — (Jean-Claude Fombaron, Aspect de la délinquance dans la région de Bruyères de la Révolution au Second Empire, Journées d'études vosgiennes, 2005)
- (Biologie) Qui est dû à une cause extérieure.
- Les facteurs de risque de survenue d’une aspergillose invasive sont liés à l’état d’immunodéficience de l’hôte et à des facteurs exogènes liés à l’environnement. — (ANAES & SFHH, Prévention du risque aspergillaire chez les patients immunodéprimés, conférence de consensus, 21 mars 2000)
- Une infection exogène.
- (Géologie) Sciences de la terre : qui se produit ou se forme à la surface de l’écorce terrestre.
- Les processus géologiques exogènes.
-
cinquantaine
- (Terme collectif) Assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante environ.
- Et à deux lieues, dans les hangars de la douane de Mazagan, les matériaux d'un pont en fer, dont la construction avait été décidée il y a une cinquantaine d'années par Sidi Mohammed, s’oxydent et s’écaillent. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 144)
- J’avais pu constater, parmi cette cinquantaine de squales presque noirs, la présence d’un énorme requin blanc sale. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Débarquez ! Y’a une bande de Shiners irlandais qui nous achalent. Venez nous aider, on n’est qu'une cinquantaine et ils sont plus de cent ! — (Jean-Claude Castex, Riviére-Rouge, Vancouver : Éditions PO, 2015, page 202)
- Âge de cinquante ans environ.
- Elle, les yeux en trou de bite, le cheveu filasse et gras, la face violette, a peut être la cinquantaine, mais les années de bibine comptant double on a vite fait le compte. — (Jean-Yves Cendrey, Schproum, Éditions Actes Sud, 2013)
- Période de la vie entre 50 et 59 ans.
- (Plus rare) Sorte de fête à l’occasion de cinquante années écoulée dans l’état de mariage, dans l’exercice d’une place, etc.
- On a célébré sa cinquantaine.
-
obtienne
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de obtenir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de obtenir.
-
entretienne
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de entretenir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de entretenir.
-
nazaréenne
- Féminin singulier de nazaréen.
- La nuit commençait à geler dur. Les rues étaient aussi désertes qu’une crypte nazaréenne. Seuls les boulangers étaient encore éveillés. — (Daniel Nayeri, Brigade des crimes imaginaires, dans Brigade des crimes imaginaires et autres histoires fantastiques et déglinguées, traduit de l’anglais par Valérie Le Plouhinec, Hélium, 2008, page 23)
-
altéragène
- (Biologie) Qui peut altérer un organisme vivant.
-
libyenne
- Féminin singulier de libyen.
-
mène
- Une manche au jeu de boules, et par extension à la belote.
- Après avoir marqué à la première « mène » six points, les redoutables Toulonnais l’emportaient facilement à la septième partie, laissant leurs adversaires à deux points. [...] L’équipe 169 composée de MM. Revelli Henri, Biros Antoine et Marietti César, dit Lou Meu, réussissait à remporter la victoire après un superbe coup de bouchon à 22 mètres, à l’avant-dernière mène, lui faisant marquer 5 points. — (Notre concours de boules, Le Petit Provençal, 10 septembre 1912, page 3)
- La succession des manches est régie par l’alternance entre équipes du droit à lancer le bouchon. En revanche, d’une mène à l’autre, c’est l’équipe gagnante qui relance le bouchon pour la mène suivante. — (Hélène Vouhé, « Le métal, ça s'travaille. La pétanque ou comment la technique transforme un monde régi par la chance », Jeux rituels : dédiés à la mémoire d'Eric de Dampierre et en hommage à sa vision de la recherche, Klincksieck, 2000, page 364)
-
carcinogène
- Cancérigène, qui peut provoquer, aggraver ou sensibiliser un cancer ou son apparition.
- Le méthanal (formol) est une substance carcinogène.
- Ainsi a été découverte la plus petite molécule carcinogène connue, son rôle ayant été ensuite confirmé expérimentalement. — (Pierre de Graciansky, Henri Péquignot, Médecine, Volume 1, 1980)
-
électronicienne
- Spécialiste de l’électronique.
- Et que dire d’une chimiste, d’une électronicienne ? — (Simone Mesnil-Grente, La femme et son métier, 1970)
-
gomorrhéenne
- (Désuet) Lesbienne.
- Les gomorrhéennes sont-elles exclusivement homosexuelles, ou sont-elles bisexuées —auquel cas la liaison entre les deux sexes existerait ? Cette accusation contre les femmes […] relève peut-être des fantasmes […] — (Françoise Leriche & Catherine Rannoux, Sodome et Gomorrhe de Proust, Atlande, 2000)
-
achéenne
- Féminin singulier de achéen.
-
corinthienne
- Féminin singulier de corinthien.
-
zoroastrienne
- Féminin singulier de zoroastrien.
-
indonésienne
- Féminin singulier d’indonésien.
-
oesophagienne
- Orthographe par contrainte typographique de œsophagienne.
-
chérifienne
- Féminin singulier de chérifien.
- Les têtes sont salées et expédiées aux quatre coins de l’Empire pour y être exposées au-dessus des portes des villes et servir d’épouvantail pour ceux qui seraient tentés de se révolter contre l’autorité chérifienne. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 99)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.