Dictionnaire des rimes
Les rimes en : gut
Mots qui riment avec "ute"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "gut".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ute , utes , ut , uts , utte , uttes , uth , ûte et ûtes .
-
embûtes
- Première personne du pluriel du passé simple de emboire.
-
équivalûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe équivaloir.
-
parcourut
- Troisième personne du singulier du passé simple de parcourir.
- Il parcourut de la sorte un demi-kilomètre et à cet instant il vit le petit vapeur stopper ses machines, car il était arrivé à une encâblure de la côte. — (Christian Brulls (pseudonyme de Georges Simenon), Les pirates du Texas, éditions J. Ferenczy et fils, 1929, réédition 1980, première partie, chapitre V)
-
valut
- Troisième personne du singulier du passé simple de valoir.
-
promut
- Troisième personne du singulier du passé simple de promouvoir.
- labatut
-
luth
- (Musique) Cordophone portable d’origine arabe, de corps généralement piriforme prolongé par un manche recouvert d'une touche sur laquelle le musicien appuie avec les doigts d'une main les cordes tendues attachées au cordier à une extrémité, et à la table d'harmonie à l'autre, ceci afin de modifier les notes obtenues, tandis que de l'autre main il excite les cordes à vibrer au-dessus de la caisse de résonance, soit en les tirant et les relâchant vivement, ou les frappant, soit en les frottant avec un outil tel un archet.
- Le luth était très en vogue pendant la période baroque.
- Il était dans cette heureuse disposition, quand ses yeux tombèrent sur un luth posé sur une chaise, […]; alors il pensa qu’un peu de musique ne gâterait rien à l’excellent repas qu’il venait de faire. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- une famille d'instruments à cordes comportant un corps et un manche
- La guitare, la mandoline, et les violons sont des luths modernes.
- (Par métonymie) (Sens figuré) Comme « lyre », il s’emploie pour désigner l’inspiration, le talent poétique.
- Prendre son luth. - Chanter sur son luth.
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant l’instrument de musique stylisé du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté en pal, manche vers le chef. Il est assez présent en héraldique slave. À rapprocher de claricorde, guitare, harpe, lyre, vièle et violon.
- Parti : au I, de gueules au senestrochère de carnation habillé d’azur, tenant un cimeterre d’argent garni d’or par la lame au-dessus de la garde ; au II, d’azur, au luth d’argent, qui est de Sebestyén Tinódi Lantos → voir illustration « armoiries avec un luth »
-
cuscute
- Plante dicotylédone holoparasite sans chlorophylle, et sans feuilles, à tiges très déliées jaunâtres ou rougeâtres, grimpantes, avec suçoirs, à petites fleurs claires, et qui croît principalement sur le trèfle, la luzerne et le thym.
- La cuscute, nommée teigne dans le pays , infecte trop souvent les luzernes et les semis de vesce; on essaie de la détruire, en enfouissant à la fourche toutes les plantes attaquées; […]. — (Louis Graves, Précis statistique sur le canton d'Auneuil, arrondissement de Beauvais (Oise), Beauvais : chez Achille Desjardins, 1831, p.80)
- On avait réussi, à l'aise de trieurs appropriés, à nettoyer de petite Cuscute les graines de Luzerne ou de Trèfle. L'apparition de la grosse Cuscute, dont les graines sont plus grosses a rendu le problème de « décuscutage » plus difficile à résoudre. — (Émile Gadeceau, Les Fleurs des moissons, des cultures, du bord des routes et des décombres (Plantes envahissantes), collection Encyclopédie pratique du Naturaliste, Paris : Paul Lechevalier, 1914 p.LXVI)
- (Botanique) Membre du genre Cuscuta de plantes parasitiques.
-
chalut
- (Pêche) Filet de forme conique que l’on attache à l’arrière d’un bateau et qui sert à pêcher à la traîne.
- Le bateau s'enfonce dans l'obscurité. Le projecteur fixé au-dessus du chalut éclaire les eaux vertes et écumantes qu'accompagne le cortège des mouettes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- Dragues, chaluts de fond, sennes démersales… Ces techniques de pêche, qui débarquent à elles trois 36 % des volumes des poissons pêchés par les bateaux français, ont un point commun : l’utilisation d’engins traînants, déposés sur les fonds marins et reliés par câbles à un ou plusieurs bateaux qui les tractent sur de longues distances. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 février 2023, page 7)
- pschut
-
émûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe émouvoir.
-
comparûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe comparaître (ou comparaitre).
-
répercute
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe répercuter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe répercuter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe répercuter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe répercuter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe répercuter.
-
enfûte
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enfûter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enfûter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe enfûter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe enfûter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe enfûter.
-
tribut
- Contribution périodique qu’un État impose à un peuple vaincu comme signe de la dépendance.
- Il me nomma même trésorier des tributs que l'Arabie Pétrée payait au roi des rois. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748)
- À l’apogée de l'empire maritime athénien, un millier de cités lui versaient un tribut. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 163)
- (Sens figuré) Ce qu’on est obligé d’accorder, de faire, de supporter.
- Don Juan — […] je conserve des yeux pour voir le mérite de toutes, et rends à chacune les hommages, et les tributs où la nature nous oblige — (Molière, Don Juan, 1682, acte I, scène II)
- Pas de chance pour lui, voudrait-on dire. Car ce sont bien les femmes qui ont payé le plus lourd tribut. — (Nathaniel Herzberg, Pratiquée jusque dans les années 80, la lobotomie visait surtout les femmes, Le Monde. Mis en ligne le 12 septembre 2018)
- L’estime, le respect est un tribut qu’on doit à la vertu, au mérite.
- Payer un juste tribut d’éloges.
- Un tribut d’estime et de reconnaissance.
- Offrir en tribut ses premiers ouvrages.
- (Sens figuré) (Poétique) Ce qui est apporté.
- Les fleuves portent à la mer le tribut de leurs ondes.
-
dépourvûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe dépourvoir.
-
substitut
- (Rare) Celui qui tient la place d’un autre, qui exerce les fonctions d’un autre, en cas d’absence ou d’empêchement légitime.
- Il l’a nommé son substitut.
- (Droit) (En particulier) Magistrat chargé de remplacer au parquet le procureur général, le procureur de la République.
- (Par extension) Ce qui tient lieu d’autre chose, qui remplace.
- — Kézaco, demandé-je, encore, car, si j'avais été bien élevée et si je connaissais à fond toutes les variétés de came consommée par les gens de ma génération, je ne savais pas que le haschich était devenu chez les ouvriers le substitut du coït du samedi soir […]. — (Éric Ollivier, Les malheurs d'Annie: récit acidulé, Editions La Table Ronde, 1970, p. 54)
- Les opposants à cette mesure estiment au contraire que l’ivoire du mammouth de Sibérie peut sauver l’éléphant d’Afrique du braconnage, en lui servant de substitut. — (Julien Bouissou, Le commerce très lucratif de l’ivoire de mammouth laineux, Le Monde. Mis en ligne le 4 septembre 2019)
- Certains mâchent du chewing-gum pour compenser le manque de nicotine, moi je lèche des sucettes pour compenser le manque de sérotonine. La sucette est un excellent substitut – sucetitut ? De la douceur à croquer pour combler le manque de douceur à tripoter. — (Nicolas Korsakov, Le Syndrome du cactus, Éditions Publibook, 2012, page 17)
- (Spécialement) Mère porteuse.
- Les partisans de la GPA non seulement occultent l'exploitation des mères, mais les effacent résolument : la mère porteuse devient un simple « substitut », une « tierce reproductrice », une « femme porteuse » ou une « porteuse gestationnelle ». Tout est mis en place pour éviter l'emploi du mot « mère » et évoquer le rapport biologique et social qui lie l'enfant à sa mère et ce, jusqu'à évacuer le nom de cette dernière sur les certificats de naissance. — (Argument, vol. xxiii, n° 2, printemps-été 2021, p. 98)
- (En particulier) Signe avec lequel on peut faire diverses opérations intellectuelles sans avoir besoin de penser à la réalité signifiée.
-
secourut
- Troisième personne du singulier du passé simple de secourir.
-
dépourvut
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe dépourvoir.
-
réapparûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe réapparaître (ou réapparaitre).
-
décrut
- Troisième personne du singulier du passé simple de décroître (ou décroitre).
- Un élancement douloureux lui traversa la tête, puis décrut, l’océan noir se dissipa et la réalité se rematérialisa autour de lui, petit à petit. — (F. H. Ribes, KB-09 Section « K », éditions Fleuve Noir, 1973, chapitre IX)
- lanildut
-
revécûtes
- Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe revivre.
-
émoulut
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe émoudre.
-
putte
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe putter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe putter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe putter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe putter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe putter.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.