Que signifie "grégorienne" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Féminin singulier de grégorien.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "aine"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "grégorienne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : aine , aines , eine , eines , enne , ennes , ène , ènes , ènne , ènnes et men .

  • andrène
    • (Zoologie) Les andrènes constituent une famille d’insectes hyménoptères apoïdes, les andrénidés (Andrenidae), des abeilles solitaires, souvent noires, creusant la terre pour y faire leur nid.
    • Cette andrène place toujours son nid dans un mur exposé en plein nord. — (Paul Lacroix, Histoire naturelle des insectes, 1844)
    • L’un de ces parasites, comme celui dont a parlé notre collègue, était porté par un Colletes. Mais ce genre n’est pas le seul qui montre ces singuliers triongulins. J’en ai vu sur une Andrène (A. Lichlensteini Pérez, de Sicile); sur une Macrocère (M. iricincla Erichs., de Hongrie); sur des Anthophores (A. pennata Lep., d’Algérie, et A. eburnea Uadoszk., d’Orenbourg). — (Eugène Desmarest, Bulletin des séances de la Société entomologique de France, 12 mars 1884, page 54)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • eurafricaine
    • Féminin singulier de eurafricain.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • épicène
    • (Grammaire) Qui désigne indifféremment l’un ou l’autre sexe ou genre, le mâle ou la femelle, les hommes ou les femmes.
    • Les noms du genre épicène sont des noms d’animaux, qui, sous une même terminaison, sont invariablement d’un même genre déterminé, quoiqu’ils servent à exprimer les individus des deux sexes. — (Napoléon Landais, Grammaire: résumé général de toutes les grammaires françaises, 1835, page 222)
    • Camille, Claude, Dominique, Maxime ou Christel sont des prénoms épicènes.
    • Des noms qui étaient traditionnellement masculins sont aujourd’hui devenus épicènes : une astronome.
    • Il avait beau être fort comme un ours, on ne pensait jamais à lui en termes de penchants sexuels. Il était neutre et épicène. S'il avait une pine, c'était pour faire de l'eau, un point c'est tout. — (Henry Miller, Sexus tome II. Buchet/Chastel col. J'ai Lu, 1968, page 271)
    • Stérilité –Jadis masculin,« COVID-19 » est féminin !« Malade » ? Épicène ! — (Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 56)
    • (Grammaire) (Par extension) Dont la forme ne varie pas selon le genre.
    • Pour avoir réalisé une rédaction entièrement épicène de plusieurs chapitres, et l’avoir fait lire à de nombreuses personnes des deux sexes, il est apparu clairement que la version exhaustive du langage épicène alourdit considérablement le texte au point de le rendre indigeste. — (Yves Emery et ‎François Gonin, Gérer les ressources humaines, PPUR presses polytechniques, 2009, note de bas de page 1)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bourdaine
    • il représente un pré-roman [1] *burgena, apparenté au basque burgi → voir bourg-épine ;
    • du gaulois *eburigena, de eburo (« if, arbre vert » → voir Ebora en latin, evor « bourdaine » en breton).
    • du francoprovençal bourd, bâtard. Cette racine est d'autant plus plausible que la bourdaine fut communément désignée sous le nom de pastel bourd, pastel bourg ou pastel bâtard jusqu'au XIXe siècle. L'épithète "bâtard" vient du fait que la teinture que l'on tirait de ce petit arbuste était de qualité inférieure à celle que l'on extrayait du pastel "véritable", i.e. le pastel des teinturiers (Isatis tinctoria).[1]
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • iraqienne
    • Féminin singulier de iraqien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • freudienne
    • Féminin singulier de freudien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • coréenne
    • Féminin singulier de coréen.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • jamaïquaine
    • Féminin singulier de jamaïquain.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • butylène
    • (Chimie) Synonyme de butène.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • ourlienne
    • Féminin de ourlien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mitaine
    • (Canada) Sorte de gant (de laine, de soie, de peau ou de matière synthétique), où la main entre tout entière, sans qu’il y ait de séparation pour les doigts, excepté pour le pouce ; moufle.
    • Pour vêtements, une tunique ronde en peaux de morse, un capuchon, des bottes, des mitaines de même nature. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
    • Nous devions avoir l'air pittoresque avec nos galoches, nos mitaines et nos foulards des pays de neige. — (Félix Leclerc, Moi, mes souliers, 1955, I, 6)
    • Sorte de gant qui, ne couvrant que la moitié de la main, laisse les doigts découverts.
    • Vous apprenez au monde que vous raffolez du pied et de la main de madame une telle, qui, supposons-le pour son honneur, dépense moins de temps à vous lire qu’à tricoter des bas et des mitaines pour les pieds ou les mains de ses enfants. — (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; Gallimard, 2012, collection Folio, page 23)
    • Voici le pastel d’une dame du vieux temps ; la figure, effacée comme une ombre, sourit ; et l’on voit une main gantée de mitaines à jour retenir sur ses genoux de satin un bichon enrubanné. Cette image me remplit d’une mélancolie charmante. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, page 20)
    • Mitaines de laine.
    • (Sens figuré) (Familier) (Au pluriel) (Vieilli) Précautions, soins, ménagements. Note : On dit plus souvent aujourd’hui prendre des gants.
    • On ne peut toucher à cela qu’avec des mitaines.
    • Il faut y aller avec des mitaines.
    • Il n’a pas pris de mitaines pour lui parler, pour l’avertir de son erreur.
    • Nous devons être un jour les quatre points cardinaux de l’art contemporain ; je vous le dis sans mitaines. — (Henry Murger, Scènes de la vie de bohème , 1848)
    • (Canada) (Vieilli) Église protestante.
    • Alors, ça, c'était un village avec quatre « mitaines », comme disait quand j'était petit, des églises protestantes, et une église catholique, comme beaucoup, beaucoup, beaucoup de villages dans les Cantons-de-l'Est. — (Michel Lacombe, émission de radio Le 21e, Radio-Canada, 28 décembre 2015)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bohémienne
    • Féminin singulier de bohémien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mastoïdienne
    • Féminin de mastoïdien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • liquidienne
    • Féminin singulier de liquidien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • cantilène
    • (Musique) Phrase musicale d’une mélodie du genre simple.
    • Plus d’une fois, je suis resté attendri, songeant à de délicieux moments : soit que je revisse cette délicieuse fille assise près de ma table, occupée à coudre, paisible, silencieuse, recueillie et faiblement éclairée par le jour qui, descendant de ma lucarne, dessinait de légers reflets argentés sur sa belle chevelure noire; soit que j’entendisse son rire jeune, ou sa voix au timbre riche chanter les gracieuses cantilènes qu’elle composait sans efforts. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
    • Un homme accroupi à terre, la tête renversée, les yeux clos, comme en rêve, chanta une cantilène ancienne où le mot amour alternait avec le mot mort. — (Isabelle Eberhardt, La Rivale, 1904)
    • Le coude souple, le front plissé, il matérialisait la philosophie en cantilène. — (Éric-Emmanuel Schmitt, Concerto à la mémoire d’un ange, nouvelle tirée du recueil éponyme, 2010, page 80)
    • (Par extension) Chanson monotone.
    • (Histoire, Moyen Âge) (Littéraire) Morceau de poésie.
    • La cantilène de sainte Eulalie.
    • D'interminables querelles ont opposé - et opposent encore - les médiévistes sur les origines de La Chanson de Roland, ses rapports avec l'histoire, l'existence de cantilènes qui auraient précédé sa composition, l'auteur (ou les auteurs) du poème qui nous est parvenu, la forme primitive de celui-ci, etc. — (Jean Flori, Chevaliers et chevalerie au Moyen Age, Fayard, 1998, édition de 2012, page 237)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • contrevienne
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe contrevenir.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe contrevenir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fumigène
    • Qui produit de la fumée.
    • […] elle insulta un piéton qui traversait et se faufila en donnant des coups de klaxon indignés dans l’étroit passage laissé par un taxi et un bus fumigène. — (Arturo Pérez-Reverte, Le Tableau du maître flamand, page 124, 1990, traduit par Jean-Pierre Quijano, 1993, J.-C. Lattès)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • concitoyenne
    • Citoyenne de la même ville qu'un autre et, par extension, de la même région, de la même nation.
    • Cela dit, je ne vois pas pourquoi on me reprocherait de compatir aux misères d’une concitoyenne, dont j’ai été informé dès hier soir comme tout un chacun, j’imagine, dans la région brestoise. — (Jean-François Coatmeur, Des feux sous la cendre, 1994)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • cybernéticienne
    • Femme qui étudie la cybernétique.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • oniromancienne
    • Féminin singulier de oniromancien.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mexicaine
    • Féminin singulier de mexicain.
    • La délégation mexicaine proposa certains changements radicaux, entre autres l’instauration d’une représentation spéciale au lieu de la représentation diplomatique, en vue de la « dédiplomatiser », comme le déclara le délégué mexicain. — (Graham Henry Stuart, La politique étrangère des États Unis et l’Amérique Latine, 1930, page 28)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • hollywoodienne
    • Féminin singulier de hollywoodien.
    • Superproduction hollywoodienne ? Non, un Bresson intimiste, où l’auteur désenlumine la légende du Graal. — (L’Express, Presse-Union, 1974)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • humaine
    • Personne humaine de sexe féminin.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • nécromancienne
    • Personne qui pratique la nécromancie, la manipulation des morts.
    • (Par extension) Magicienne.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • acétylène
    • (Chimie) Hydrocarbure gazeux à la température ordinaire de la classe des alcynes, de formule chimique C2H2 ou H−C≡C−H, résultant entre autres de la décomposition de l’eau par le carbure de calcium.
    • La nomenclature adoptée au congrès de Genève consiste, dans le cas des acétylènes, à remplacer le suffixe « yle » des radicaux alcooliques correspondants, par la terminaison « ine » (alkines). — (Victor von Richter, Richard Anschütz, Henri Gault, Traité de chimie organique, volume 1, 1910)
    • Berthelot a obtenu la benzine dans l'action de la chaleur sur l’acétylène : 3 C2H2 = C6H6. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
    • Chaleur sur la terrasse où nous dînons, éclairés à l’acétylène. — (André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 316)
    • La soirée étant brumeuse, beaucoup de commerçants avaient allumé leurs quinquets à acétylène et ces flaques de lumière blanche ou dorée faisaient planer sur la foule en rumeur un rayonnement de fête foraine. — (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 19)
    • La nomenclature adoptée au congrès de Genève consiste, dans le cas des acétylènes, à remplacer le suffixe « yle » des radicaux alcooliques correspondants, par la terminaison « ine » (alkines). — (Victor von Richter, Richard Anschütz, Henri Gault, Traité de chimie organique, volume 1, 1910)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.