Dictionnaire des rimes
Les rimes en : enzyme
Que signifie "enzyme" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Molécule ou ensemble de molécules (protéines, ou ARN) qui catalyse des réactions chimiques biologiques, donnant un ou des produits à partir d’un ou de plusieurs substrats.
- La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 91)
- La présure ou chymosine ou encore lab-ferment est une enzyme sécrétée par les glandes gastriques des Mammifères jeunes. Extraite de la caillette de veau, la présure, en présence d’ions calcium, coagule la caséine. — (Claude Audigié et François Zonszain, Biochimie structurale, 1991, page 121)
- La variation d’un seul acide aminé dans le gène qui code pour l’enzyme COMT, un médiateur qui métabolise la dopamine et la noradrénaline, produit une différence suffisamment importante dans cette enzyme pour modifier la résistance à la douleur et de là influer sur le courage d’une personne. — (« La démagogie est-elle génétique ? », dans Le Québec sceptique, no 58, automne 2005, page 17)
- L’intolérance au lait est liée à une diminution de l’activité de la lactase, l’enzyme qui permet de digérer le sucre du lait (le lactose). — (Louisa Rebih-Jouhet, CAP Petite enfance , (Ouvrage numérique pdf), Nathan, 2012, page 80)
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "enzyme".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
antonyme
- (Linguistique) Mot qui a un sens opposé à un autre.
- Typiquement, depuis il n'est pas possible de définir un « antonyme absolu » d'un mot spécifique, les substitutions s'effectuent en fonction du contexte et, en général, plusieurs résultats différents peuvent être obtenus à partir d'un même texte à manipuler. — (Alain Vuillemin, Littérature et informatique: la littérature générée par ordinateur, Artois Presses Université, 1995, page 167)
- Sur le plan du lexique, lʼantonyme le plus courant de Dreck (saleté) est probablement Sauberkeit (propreté). — (Geneviève Bender-Berland, La publicité radiophonique: analyse linguistique de messages, 2000)
- Un antonyme est la désignation dans une langue d'un concept opposé à un autre. Par exemple: donner/prendre ; emprunter/rembourser ; monter/démonter ; analogique/numérique. — (Loïc Depecker, Entre signe et concept: éléments de terminologie générale, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, page 136)
- C’était en cours de français avec Mme Maigre (qui est un antonyme vivant tellement elle a de bourrelets). — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 191)
- La langue française est tellement facétieuse que ce qui peut être considéré comme antonyme (ou contraire) dans un contexte peut devenir synonyme (ou semblable) dans un autre. — (Béatrice Pothier, Contribution de la linguistique à l’enseignement du français, 2012)
- Les couples formés par les antonymes ne sont pas indissociables. Le choix de l’antonyme doit être adapté au contexte d'emploi.Un mot pris au sens figuré n’a pas le même antonyme que lorsqu’il est pris au sens propre. — (Adeline Lesot, Bescherelle : Le vocabulaire pour tous, Hatier, 2013, §. 151, page 168)
-
envenime
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de envenimer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de envenimer.
- La plaie s’envenime, la mort menace et jamais le blessé ne cesse de « désaccuser » son jeune camarade. — (Contributions à l’histoire des mentalités de 1610 a nos jours, Paris, Bibliothèque nationale, 1978, page 242)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de envenimer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de envenimer.
- Clarifiez la situation avant qu’elle ne s’envenime. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, pages locales, page 28)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de envenimer.
-
lotîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe lotir.
-
désépaissîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désépaissir.
-
exprime
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
- En 1980, l’Italie est d’ailleurs déjà celui des pays du Marché commun qui a les plus graves problèmes d’environnement : des égouts de Naples aux pollutions chimiques de la plaine du Pô, la péninsule exprime son incivisme glorieux. Dans une civilisation industrielle avancée, le chacun pour sa peau se paye au prix fort. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 158)
- Les traductions les plus habiles ne contourneront jamais l’écueil de ces pertes et ajouts nocifs, et leur lecteur francophone ne sera pas aidé en permanence par le réseau de la dialectique spontanée du langage, comme c’est le cas plus qu’ailleurs dans un livre qui donne la parole à la conscience naturelle (laquelle s’exprime toujours dans une langue « native », en l’espèce un allemand légèrement souabisé). — (Hegel, Phénoménologie de l’esprit, traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre, 2012, page 27)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
- Je me souviens encore du récri scandalisé d’une collègue, suffoquée d’indignation que j’exprime des réserves fortes sur l’idéologie du consensus obligé ; ma réponse : “J’essaie d’être d’accord avec moi-même, comme les patients qui s’en sortent, et c’est déjà le premier boulot”. — (Dominique Audouin, in Le Papier de Verre, bulletin de l’URSA (Unité pour la recherche et les soins en alcoologie), Centre hospitalier des Quatre-Villes, Saint-Cloud, n° 52, mai 2018, pages 4-5)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
- C’est l’esprit doux du grec placé dans la ligne, qui servira à rendre l’élif hamzé ou le hamzah arabe, de même que l’élif des autres langues sémitiques, lorsque leur orthographe demande qu’on les exprime dans une transcription régulière. — (Andreas August Ernst Schleiermacher, De l’influence de l’écriture sur le langage, 1835)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de exprimer.
-
dormîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de dormir.
-
battîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de battre.
- Nous battîmes en retraite dans un fou rire. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 147)
-
atteignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de atteindre.
-
reconstruisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de reconstruire.
-
farcîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe farcir.
-
mincîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe mincir.
-
pâlîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe pâlir.
-
homonyme
- (Linguistique) Mot identique par la prononciation (homophone) ou par la graphie (homographe), à un autre de sens différent.
- Ce mot a pour homonyme tel autre mot.
- Dictionnaire des homonymes.
- (En particulier) (Plus courant) Mot homophone. Mot identique par la prononciation.
- Homonymes simples : vers, vert, ver et verre.
- Les homonymes sont des mots qui ont (du moins ordinairement) une seule prononciation et plusieurs orthographes. […] Les homographes, au contraire, sont des mots qui ont plusieurs prononciations et une seule orthographe. — (F. Dégardin, Les homonymes et les homographes de la langue française, 1857, p. 5)
- (En particulier) (Moins courant) Mot homophonographe. Mot identique par la prononciation et par la graphie.
- Des homonymes sont des termes de graphie et de prononciation identiques (Exemple : la ferme du village, il ferme la porte). Il est quelquefois difficile de déterminer si deux termes sont homonymiques ou s’il s’agit de deux acceptions différentes d’un même terme polysémique, l’étymologie ne permettant pas toujours de se prononcer avec certitude (Exemple : profession de foi et profession médicale, ou tour de taille, tour de main et tour [à mon]). En outre, chez de nombreux auteurs, la distinction entre homonymes et homophones n’est pas claire ; ainsi, Guiraud tend à qualifier d’homonymiques des termes qui sont en réalité homophoniques. Quant aux termes dont la graphie est identique, mais pas la prononciation (comme le fils du maire et les fils du tissu, ou les poules du couvent couvent), ce sont des homographes. — (Jacqueline Henry, La traduction des jeux de mots, 2003, ISBN 9782878542486, page 25)
-
instruisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de instruire.
-
désinvestîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désinvestir.
-
éteignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe éteindre.
-
réassortîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe réassortir.
-
dessertîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dessertir.
-
rabattîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rabattre.
-
épididyme
- (Anatomie) Petit corps oblong, vermiforme, qui est couché le long du bord supérieur du testicule.
- L’épididyme, plus allongé que le testicule, présente une courbe assez prononcée. — (Johannes Sobotta, Atlas d’anatomie descriptive, volume 2, numéro 2, 1906)
- (Anatomie) Canal spermatozoïde qui, à partir du testicule, se termine par le canal déférent.
- L’épididyme est un canal en spirale de 5 à 6 mètres de longueur. — (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1873-1877)
-
effleurîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe effleurir.
-
compromîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe compromettre.
-
rebondîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rebondir.
-
ourdîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ourdir.
-
attiédîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe attiédir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.