Dictionnaire des rimes
Les rimes en : entrecroise
Que signifie "entrecroise" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de entrecroiser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entrecroiser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de entrecroiser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de entrecroiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de entrecroiser.
Mots qui riment avec "ase"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "entrecroise".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ase , ases , az , azz , aze , azes , eoise , eoises , oise et oises .
-
rhéobase
?- (Biologie, Électricité) Intensité électrique minimale capable d’exciter une fibre nerveuse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- synthétase
-
protéase
?- (Biochimie) Enzyme de type hydrolase qui lyse une protéine.
- Actinobacillus pleuropneumoniae produit une immunoglobuline A protéase spécifique des IgA du porc. Cette protéase pourrait intervenir dans la pathogénie et sa spécificité serait un des facteurs expliquant que cette bactérie ne soit naturellement pathogène que pour le porc. — (J.P. Euzéby, Abrégé de Bactériologie Générale et Médicale à l'usage des étudiants de l’École Nationale Vétérinaire de Toulouse)
- Les plaquettes activées libèrent des protéines comme la thrombospondine, la fibronectine, des protéases et des métabolites de l’acide arachidonique. — (Jean Revuz, Traité EMC : cosmétologie et dermatologie esthétique, 2009, page 9)
-
gymnase
?- (Antiquité) Lieu où les Grecs s’exerçaient, nus (ou presque nus) à lutter, à lancer le disque, et à d’autres jeux propres à développer et à fortifier le corps.
- Les exercices, les jeux du gymnase.
- Les portiques extérieurs des gymnases étaient particulièrement destinés aux conférences philosophiques et aux exercices littéraires.
- (Aujourd’hui) Établissement où l’on forme aux exercices du corps.
- Puis je sentais bien que cela faisait plaisir à ma mère de me faire du mal ; qu’elle avait besoin de mouvement et pouvait se payer de la gymnastique sans aller au gymnase, où il aurait fallu qu’elle mît un petit pantalon et une petite blouse. — Je ne la voyais pas bien en petite blouse et en petit pantalon. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- L’équipe des hockeyeuses avait disparu, mais il trouva sans mal le gymnase, un bâtiment bas près d’une piste d’athlétisme, avec sur le devant une grande statue représentant un discobole. — (Ken Follett, Le Troisième jumeau, traduit de l’anglais par Jean Rosenthal, Éditions Robert Laffont, 2012, chapitre 1)
- (Par analogie) Grande salle aménagée pour les exercices du corps, dans un établissement scolaire.
- Les gymnases militaires.
- (Suisse) Établissement d’enseignement secondaire.
- (Empire russe) Équivalent des petits et grands lycées classiques français ou allemands.
- On avait deux chevaux, un gris pommelé et un noir, et tous les matins, le cocher Piotr nous menait, Odette et moi, au lycée (au « gymnase » comme on appelait là-bas les lycées). — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 253)
-
catalase
?- (Biochimie) Enzyme catalysant la dismutation de l’eau oxygénée (peroxyde d’hydrogène).
- On peut extraire de la catalase des feuilles du tabac.
- La catalase est une enzyme présente chez la plupart des bactéries aérobies strictes et anaérobies facultatives. — (Camille Delarras, Pratique en microbiologie de laboratoire: Recherche de bactéries et de levures-moisissures, 2014)
- chainaz
- streptodornase
-
parabase
?- (Littérature grecque) Partie de la comédie ancienne où le poète s’adressait en son propre nom aux spectateurs.
- Les parabases des comédies d’Aristophane.
-
fraze
?- Cas nominatif et accusatif pluriel de frază.
- Cas datif et génitif singulier de frază.
- Cas datif et génitif pluriel de frază.
-
embase
?- (Menuiserie) Surface d’appui, partie d’une pièce de menuiserie ou d’une pièce de métal ou d’un ouvrage d’art sur laquelle repose une autre pièce.
- Celui qui sait faire l’étanchéité d’une embase sait tout fixer sans défaut sur un pont. — (Alex de Roquefeuil, Horus: Là où la mer est plus ronde, 2008)
- (Couvertures) (Vieilli) Bande de plomb que l’on place au bas d'un arêtier d’un comble en ardoise.
-
moise
?- (Charpenterie) Pièces de bois plates assemblées deux à deux avec des boulons et servant à maintenir la charpente.
- Cette moise porte une des poulies , sur lesquelles glisse la corde. — (Pierre Charles Lesage, Recueil de divers mémoires: extraits de la Bibliothéque des ponts et chaussées, à l’usage des élèves ingénieurs, 1806)
- Si l'on énumère les parties principales d'une de ces fermes, on trouve quatre grands arbalétriers, chacun d'environ 10 mètres en longueur, deux cours de doubles moises de 14 mètres et de 18 mètres, un poinçon et deux contrefiches, sans mentionner les petits arbalétriers qui forment le contour polygonal auquel sont cloués les vaux taillés en courbe. — (A. Debauve, Manuel de l'ingénieur des ponts et chaussées, fascicule 9 : Routes, Paris : chez Dunod, 1873, p. 207)
- Des moises doubles J pinçaient ce poteau D, reposaient sur la longrine F, mordaient les trois poteaux G, H, I, celui G étant appuyé sur le parement incliné du merlon, et venaient saisir le poteau postérieur K également incliné. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
-
hase
?- (Mammalogie) Femelle du lièvre.
- La hase a deux ou trois portées par an et possède trois paires de mamelles.
- J'ai fait élever des lapins avec des hases et des lièvres avec des lapines, mais ces essais n'ont rien produit. — (Buffon, Œuvres complètes de Buffon. IX-X. Mammifères , 1884-1886.)
- (Mammalogie) Lapine de garenne, femelle du lapin de garenne.
- On a marqué les hases dans la garenne afin de ne pas les tuer.
-
raz
?- (Linguistique) Code ISO 639-3 du rahambuu.
- vernaz
-
occase
?- (Astronomie) → voir amplitude occase. (Employé uniquement dans cette locution).
-
dévase
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dévaser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dévaser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dévaser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dévaser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dévaser.
-
vaudoise
?- Vandoise (poisson).
-
bavaroise
?- Infusion de thé, où l’on met du sirop de capillaire à la place du sucre.
- Prendre une bavaroise.
- – Tu viens de boire une bavaroise. Mieux vaudrait dire : une demi-bavaroise, car j’aurais dû ajouter du lait…– Mais… la bavaroise c’est un gâteau…– Au temps de Littré, ce n’était rien autre que cette infusion.– Admettons, ça ne me dit pas ce que tu as mis dedans…– Du sirop de capillaire, une petite cuillère. — (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 45)
- (Par extension) Sorte de gelée composée de sucre, de lait, de jaunes d’œufs et de thé.
- Bavaroise au chocolat
- (Par extension) Boisson composée de lait chaud dans lequel on a fait dissoudre du chocolat.
-
extase
?- Ravissement d’esprit qui, par une contemplation intense, transporte un être hors de la vie des sens.
- Cette sainte avait les yeux levés au ciel, en extase. Toutes ses douleurs parurent suspendues, toute sa vie se rassembla sur sa bouche ; ses lèvres s’entrouvrirent. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert, 1801).
- Pendant que le nouveau venu se débitait à lui-même ce monologue, un autre cavalier, […], s’arrêtait et demeurait aussi en extase devant l’enseigne de la Belle-Étoile. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV).
- Dans cette église, je vis un spectacle qui me frappa : c’était une vieille femme qui rampait sur les genoux, de la porte vers l’autel ; elle avait les bras étendus en croix, roides comme des pieux, la tête renversée en arrière, les yeux retournés et ne laissant voir que le blanc, les lèvres bridées sur les dents, la face luisante et plombée ; c’était de l’extase poussée jusqu’à la catalepsie. Jamais Zurbaran n’a rien fait de plus ascétique et d’une ardeur plus fiévreuse. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859).
- Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,Ce monde rayonnant de métal et de pierreMe ravit en extase, et j’aime à la fureurLes choses où le son se mêle à la lumière. — (Charles Baudelaire, Les Bijoux, Les Fleurs du mal, 1857)
- (Médecine) Vive exaltation qui suspend la sensibilité et la volonté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Orgasme, plaisir extrême qui absorbe tout autre sentiment.
- François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Arès, tu vas vite en besogne car Perséphone est obligée de passer un tiers de l'année auprès d’Hadès, lequel n’ignore rien des extases qu'elle éprouve dans tes bras… — (Bernard Lugan, Le Banquet des Soudards, Paris, La Nouvelle Librairie, 2020, page 12)
- rolleboise
-
entretoise
?- Pièce rigide qui se met entre d’autres pour les soutenir ou les lier ensemble avec un écartement figé, ou pour les maintenir à un écartement fixe.
- Les pieds des tréteaux sont liés entre eux par des entretoises.
-
audomaroise
?- Féminin singulier de audomarois.
-
ashkénaze
?- Relatif aux traditions, aux coutumes, à la langue des Juifs du nord de l’Europe.
- La culture ashkénaze est la culture des Juifs provenant d’Allemagne, de Pologne, de Russie, de l’ancien empire austro-hongrois et plus généralement d’Europe de l’Est.
- arthaz
- déshydrases
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.