Dictionnaire des rimes
Les rimes en : enfuîmes
Que signifie "enfuîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enfuir.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "enfuîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
fuîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe fuir.
-
circonscrivîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de circonscrire.
-
morfondîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe morfondre.
-
enfuîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enfuir.
-
magnanime
?- Qui a de la grandeur, de la force d'âme.
- Le lion a complètement disparu de la région dont nous nous occupons; mais il joue un grand rôle dans les contes indigènes, qui le représentent comme un animal essentiellement noble et magnanime. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 224)
- (Par extension) Qui a une nature, un caractère ou une personnalité clémente, généreuse.
- Français, en guerriers magnanimes,Portez ou retenez vos coups !Épargnez ces tristes victimes,À regret s’armant contre nous. — (Claude Joseph Rouget de Lisle, La Marseillaise, 1792)
- L’arme en joue, il avança sur son antagoniste, avec, dans l’esprit, la sotte fantaisie de crier un « haut les mains ! » magnanime. Mais le Prince le vit : […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 366 de l’édition de 1921)
- Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s’imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n’aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
-
coenzyme
?- (Biochimie) Structure active non protéique participant au mécanisme réactionnel catalysé par une enzyme, soit comme molécule attachée de façon covalente appelée groupement prosthétique (e.g. phosphate de pyridoxal), soit comme cofacteur lié par interactions dites faibles (de type électrostatique ou de van der Waals) et agissant comme co-catalyseur ou comme donneur d'une structure qui sera transférée au substrat au cours de la réaction (e.g. succinyl-CoA).
- La combinaison de la coenzyme et de l’apoenzyme forme l’hétéroenzyme.
- Le coenzyme est toujours associé à l’enzyme au cours de la réaction de catalyse. — (Noël Cano, Didier Barnoud, Stéphane M. Schneider, Marie-Paule Vasson, Michel Hasselmann, Xavier Leverve, Traité de nutrition artificielle de l’adulte, 2007)
-
assouplîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe assouplir.
-
moitîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe moitir.
-
démordîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe démordre.
-
froidîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe froidir.
-
praséodyme
?- (Chimie) (Indénombrable) Élément chimique de numéro atomique 59 et de symbole Pr qui fait partie de la série chimique des lanthanides et des terres rares.
- Le praséodyme, comme tous les lanthanides, est une terre rare.
- (Chimie) (Indénombrable) Métal pur de cet élément, gris-argenté, ductile, et lentement oxydé à l’air à température ambiante.
-
engloutîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe engloutir.
-
dépérîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dépérir.
-
enlaidîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enlaidir.
-
désinvestîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désinvestir.
-
ourdîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ourdir.
-
embrunîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe embrunir.
-
amatîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe amatir.
-
punîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe punir.
-
périme
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de périmer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de périmer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de périmer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de périmer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de périmer.
-
désapprîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désapprendre.
-
prétendîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe prétendre.
-
fourbîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe fourbir.
-
ébahîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ébahir.
-
lime
?- (Technique) Outil de fer ou d’acier, plus ou moins long et étroit, d’une forme plate, ronde ou triangulaire, dont la surface est couverte d’entailles qui se croisent, et qui sert à dégrossir, à couper, à polir des métaux.
- Trois jours après, au point du jour, les gendarmes emmenèrent, du fond de la forêt à La-Ville-aux-Fayes, la vieille Tonsard, surprise en flagrant délit par les gardes et le garde champêtre, avec une mauvaise lime qui servait à déchirer l’arbre, et un chasse-clou avec lequel les délinquants lissaient cette hachure annulaire, comme l’insecte lisse son chemin. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre huitième)
- Il n’est pas possible, disent ces chimistes, d’entamer un morceau de verre trempé, à l’aide de la scie, du foret ou de la lime, sans que ce verre éclate, à la façon des larmes bataviques. — (L’année scientifique et industrielle, volume 19, 1876, page 229)
- Lime douce, lime dont les entailles sont très peu profondes et qui polit le métal en le limant.
- Lime sourde, lime qui ne fait pas de bruit quand on l’emploie.
- (Sens figuré) Finition, léché, soin mis à polir un ouvrage.
- Cet ouvrage sent la lime, on voit qu’il a été travaillé avec soin.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.