Dictionnaire des rimes
Les rimes en : encarteuse
Que signifie "encarteuse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- (Imprimerie) Appareil, machine qui sert pour encarter les cahiers avant de les piquer ensemble.
- Une encarteuse-piqueuse.
- À l’une d'elles, était accouplée une encarteuse automatique. — (Papyrus, Numéro 16, 1935)
- Encartonneuse.
Mots qui riment avec "euse"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "encarteuse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : euse et euses .
-
calleuse
?- (Canada) Animatrice du set carré.
-
farineuse
?- Féminin singulier de farineux.
-
copieuse
?- Écolière qui copie, femme qui plagie.
-
baiseuse
?- (Argot des Gadz’Arts) Agrafeuse.
- ayat’s ya encore plus de sperme dans la baiseuse!
- Substantivement, par ellipse, pour une mouche baiseuse, grain de beauté factice placée au coin de la bouche.
- Le mot n'est pas si joli que la chose. Il y a des choses qui ne veulent pas être nommées. Le plaisir est ami du mystère, et s’évanouit souvent avec lui. J'aime à deviner ce que je ne dois pas voir. Bref, je n’aime pas la baiseuse, et je parie la chose contre le mot que ce mot n’a pas été trouvé par une femme.— (L’esprit des journaux, 1805)
- La mouche que l’on met au coin de l’œil se nomme la passionnée, elle en relève l'éclat; celle que l'on applique au milieu du front donne un grand air, c'est la majestueuse, il la faut un peu large ; l’enjouée est renfermée dans les plis gracieux d'un visage riant. La galante se place au milieu de la joue ; la baiseuse, au coin de la bouche, elle a sa part des baisers donnes et reçus, qu'elle semble appeler.— (François-Henri-Joseph Blaze, dit Castil-Blaze, Molière musicien: notes sur les oeuvres de cet illustre maître, et sur les drames de Corneille, Racine, Quinault, Régnard, Montluc, Mailly, Hauteroche, Saint-Évremond, Du Fresny, Palaprat, Dancourt, Lesage, Destouches, J.-J. Rousseau, Beaumarchais, etc.; où se mêlent des considérations sur l'harmonie de la langue française, Volume 1, 1854.)
-
essuyeuse
?- Celle qui essuie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) (Photo-cinématographie) Ouvrière(e) chargée de l’essuyage de la pellicule avant tirage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
enlumineuse
?- Artisane qui fait métier d’enluminer.
- A l’occasion de cette réflexion, nous ne croyons pas trop déplaire au lecteur en lui donnant ici la liste des principales professions nommées par Restif et figurées par Binet, dans les Contemporaines du commun et dans les Contemporaines par gradation. Plusieurs de ces professions n’existent plus aujourd’hui. […] Enlumineuse — (Jules Assézat dans Nicolas Edme Restif de La Bretonne, Les Contemporaines, tome 2, Alphonse Lemerre, Paris, 1876, page 272-275)
-
canoteuse
?- Féminin singulier de canoteur.
-
chauleuse
?- Machine pour chauler.
- La société X. à Aubigny a investi dans une chauleuse capable de traiter 200 tonnes de déblais à l’heure, qu’elle met à la disposition des plateformes.
-
argileuse
?- Féminin singulier de argileux.
-
faramineuse
?- Féminin singulier de faramineux.
- L’actrice australienne Nicole Kidman a surenchéri jusqu’à la somme faramineuse de 100 000 $ (soit 97 000 €) pour acquérir le chapeau que portait Hugh Jackman dans la comédie musicale The Music Man, rapporte The Guardian. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 décembre 2022, page 18)
-
chamailleuse
?- Féminin singulier de chamailleur.
-
capiteuse
?- Féminin singulier de capiteux.
- On m’a indiqué le plus ancien cocher de la ville, dans la fumeuse Kneipe où il boit la bière d’octobre, capiteuse et parfumée. — (Jean Ray, La Ruelle ténébreuse, 1932)
-
crémeuse
?- Féminin singulier de crémeux.
-
chineuse
?- (Argot) (Vieilli) Filoute qui vole en augmentant frauduleusement la valeur apparente des objets.
- Personne qui cherche une trouvaille dans les brocantes et les magasins d’occasion.
- Alors, chineurs, chineuses, à vos marques! Vous découvrirez peut-être, non sans plaisir, le trésor qui hantait vos rêves les plus fous tout en contribuant quelque peu à la vaste tâche des soldats de l’Armée du Salut. — (Michel Dansel, Alexandra d’Arnoux, Evelyne Wilhelm, Paris 13e, 1978)
-
danseuse
?- (Danse) Femme qui danse.
- Par exemple, avez-vous quelquefois réfléchi à certains mots irréguliers de notre langue qui ne prennent pas le féminin, comme les autres mots de la même famille, tels que : poëte, auteur, écrivain, peintre, sculpteur, architecte, compositeur, littérateur, etc. ? Pourquoi ne dit-on pas : peintresse, architectesse, poëtesse, comme on dit : prophétesse ou prêtresse ; ni sculptrice ou autrice, comme on dit : actrice ou lectrice ; ni littérateuse ou compositeuse, comme on dit : chanteuse ou danseuse ; ni écrivaine, comme on dit : souveraine ? Pourquoi, dans ces cas-là, faut-il avoir recours à la périphrase : une femme auteur, une femme peintre, une femme compositeur, et ainsi de suite ? — (Émile Deschamps, « Mémoire sur les femmes littéraires », dans L’investigateur : journal de la Société de l’Institut historique, 1847, vol. 7, 2e série, page 121 [texte intégral])
- Professionnelle de la danse.
- Les danseuses espagnoles, bien qu’elles n’aient pas le fini, la correction précise, l’élévation des danseuses françaises, leur sont, à mon avis, bien supérieures par la grâce et le charme ; comme elles travaillent peu et ne s’assujettissent pas à ces terribles exercices d’assouplissement qui font ressembler une classe de danse à une salle de torture, elles évitent cette maigreur de cheval entraîné qui donne à nos ballets quelque chose de trop macabre et de trop anatomique ; elles conservent les contours et les rondeurs de leur sexe ; elles ont l’air de femmes qui dansent et non pas de danseuses, ce qui est bien différent. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
- La basse-taille est un homme d’un immense talent, mais la basse-taille étant un accessoire dans les partitions, il gagne à peine ce que gagne la danseuse. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Un artiste va être le premier à adapter cette idée dans son spectacle : James Brown, en engageant sur scène des danseuses « ultra-sexy » à ses côtés. — (Jacques Henri Paget, Le pouvoir de fascination, 2017)
- (Familier) Investissement non rentable effectué par une personne ou un groupe de personnes, mais qui est maintenu par pur plaisir ou pour du mécénat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
flagorneuse
?- Féminin singulier de flagorneur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
aphteuse
?- Féminin singulier de aphteux.
-
carotteuse
?- Celle qui carotte (pour un homme, on dit : carotteur).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Outil utilisé pour percer et récupérer un échantillon cylindrique (nommé carotte) de roche, sol, ou glace en géologie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Outil utilisé pour percer et récupérer un échantillon de fromage, généralement en son centre en fromagerie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Outil utilisé en bâtiment, pour percer un trou dans une surface en béton ou autre matière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
bulbeuse
?- Féminin singulier de bulbeux.
- Quel travail avait pu le ratatiner ainsi ? quelle passion avait bistré sa face bulbeuse, qui, dessinée en caricature, aurait paru hors du vrai ? — (Honoré de Balzac, Le Père Goriot, 1835)
-
égreneuse
?- Machine à égrener.
- Mais partout où la culture se développe, on emploie une égreneuse mécanique, aujourd’hui très perfectionnée, que les Américains appellent gin. — (Bulletin agricole du Congo belge: Landbouwtijdschrift voor Belgisch-Congo, Volumes 8 à 9, 1917)
-
complimenteuse
?- Féminin singulier de complimenteur.
- M. de Grandville aurait dit à Camusot : « Vous resterez pendant toute votre vie juge d’instruction !… » il n’aurait pas été plus explicite que dans cette phrase complimenteuse. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie)
-
disgracieuse
?- Féminin singulier de disgracieux.
- Songeons au maniement de l’imparfait du subjonctif et à ses consonances plus ou moins disgracieuses: « Encore eût-il fallu que je lui plusse et retinsse son attention, bien qu'elle m'épatât beaucoup et que vous l'aimassiez et la fréquentassiez plus que moi ». Ce genre de phrases est à reléguer au rayon des perruques poudrées et de l'humour. — (Jean Delisle , La traduction raisonnée : Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français, 3e édition, Presses de l'Université d'Ottawa, 2013, objectif 52 : While)
-
musculeuse
?- Féminin singulier de musculeux.
-
envieuse
?- Féminin singulier de envieux.
-
calculeuse
?- Féminin singulier de calculeux.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.