Dictionnaire des rimes
Les rimes en : embaucheuse
Que signifie "embaucheuse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Celle qui embauche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Mots qui riment avec "euse"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "embaucheuse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : euse et euses .
-
bulbeuse
?- Féminin singulier de bulbeux.
- Quel travail avait pu le ratatiner ainsi ? quelle passion avait bistré sa face bulbeuse, qui, dessinée en caricature, aurait paru hors du vrai ? — (Honoré de Balzac, Le Père Goriot, 1835)
-
flâneuse
?- Féminin singulier de flâneur.
- Elle semblait vide, personne n’était plus sur le banc et le cheval, abandonné, retournait à son écurie d’une allure flâneuse, en bête qui reconnaissait son chemin. — (Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre II)
-
demandeuse
?- Celle qui demande quelque chose, ou qui fait métier de demander.
- Vu l’intérieur rupin et le niveau social de la demandeuse, la requête était évidemment inattendue. — (Gerald Messadié, Un espoir aussi fort, tome 3 : Les années d’or, 2009)
-
fraiseuse
?- (Usinage) Machine-outil utilisée notamment par l’ouvrier fraiseur, qui sert à fraiser les métaux ou le bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ouvrière spécialisée dans le maniement de la machine-outil appelée fraise ou fraiseuse (donc dans le fraisage) (pour un homme, on dit : fraiseur).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
peseuse
?- Celle qui pèse.
-
chroniqueuse
?- (Histoire) Autrice de chroniques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Audiovisuel, Journalisme) Rédactrice dans un journal, dans une émission de radio ou de télévision, spécialement chargée de la chronique.
- Dans le poste, une journaliste reprit le cours de son journal télévisé. – Nous venons de suivre en direct l’intervention de Téa Horova, militante et chroniqueuse radio qui défend avec ferveur la cause environnementale et s’insurge contre la politique industrielle de Blairo Grosso. — (Karine Rolland, Théys : Un roman fantastique engagé, Publishroom, Paris, 2016)
- La semaine prochaine se tiendra le Salon de la Gastronomie des Outre-Mer Porte de Versailles à Paris. À cette occasion, notre chroniqueuse Cuisine nous présente la chayote, un légume en forme de poire aux multiples saveurs. — (Marion Sauveur, « La cuisine créole, ce n’est pas que les accras de morue ou le poulet colombo ! », dans Europe 1, 26 janvier 2020 [texte intégral])
- Un autre nom très intrigant circule : celui de la chroniqueuse politique montréalaise Tasha Kheiriddin. — (Guillaume St-Pierre, Le couronnement de Pierre Poilievre?, Le Journal de Québec, 7 février 2022)
-
dévideuse
?- (Textile) Femme qui dévide des fils, des laines, des soies, ou en pelotons, ou en écheveaux.
-
chaleureuse
?- Féminin singulier de chaleureux.
-
bilieuse
?- (Zoologie) Synonyme de métrocampe verte (papillon).
-
angineuse
?- Féminin singulier de angineux.
-
aiguilleuse
?- Féminin singulier de aiguilleur.
-
danseuse
?- (Danse) Femme qui danse.
- Par exemple, avez-vous quelquefois réfléchi à certains mots irréguliers de notre langue qui ne prennent pas le féminin, comme les autres mots de la même famille, tels que : poëte, auteur, écrivain, peintre, sculpteur, architecte, compositeur, littérateur, etc. ? Pourquoi ne dit-on pas : peintresse, architectesse, poëtesse, comme on dit : prophétesse ou prêtresse ; ni sculptrice ou autrice, comme on dit : actrice ou lectrice ; ni littérateuse ou compositeuse, comme on dit : chanteuse ou danseuse ; ni écrivaine, comme on dit : souveraine ? Pourquoi, dans ces cas-là, faut-il avoir recours à la périphrase : une femme auteur, une femme peintre, une femme compositeur, et ainsi de suite ? — (Émile Deschamps, « Mémoire sur les femmes littéraires », dans L’investigateur : journal de la Société de l’Institut historique, 1847, vol. 7, 2e série, page 121 [texte intégral])
- Professionnelle de la danse.
- Les danseuses espagnoles, bien qu’elles n’aient pas le fini, la correction précise, l’élévation des danseuses françaises, leur sont, à mon avis, bien supérieures par la grâce et le charme ; comme elles travaillent peu et ne s’assujettissent pas à ces terribles exercices d’assouplissement qui font ressembler une classe de danse à une salle de torture, elles évitent cette maigreur de cheval entraîné qui donne à nos ballets quelque chose de trop macabre et de trop anatomique ; elles conservent les contours et les rondeurs de leur sexe ; elles ont l’air de femmes qui dansent et non pas de danseuses, ce qui est bien différent. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
- La basse-taille est un homme d’un immense talent, mais la basse-taille étant un accessoire dans les partitions, il gagne à peine ce que gagne la danseuse. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
- Un artiste va être le premier à adapter cette idée dans son spectacle : James Brown, en engageant sur scène des danseuses « ultra-sexy » à ses côtés. — (Jacques Henri Paget, Le pouvoir de fascination, 2017)
- (Familier) Investissement non rentable effectué par une personne ou un groupe de personnes, mais qui est maintenu par pur plaisir ou pour du mécénat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
dénigreuse
?- Féminin de dénigreur.
-
gâcheuse
?- Féminin singulier de gâcheur.
- Féminin singulier de gâcheux.
-
farineuse
?- Féminin singulier de farineux.
-
ferrailleuse
?- (Vieilli) (Familier) Celle qui se bat souvent à l’épée, qui en cherche les occasions.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Celle qui aime la dispute, qui en cherche les occasions.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Marchande de ferraille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ouvrière qui s’occupe du ferraillage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
bricoleuse
?- Celle qui bricole.
- Si vous êtes un tantinet bricoleuse, la dernière trouvaille de Paco Rabanne, le « pape de la mode métal », est faite pour vous. — (Élisabeth Mérogis, Une robe en kit , L'Humanité (www.humanite.fr), 26 décembre 1994)
-
fraudeuse
?- Celle qui fraude.
- Elle sera désignée aux commerçants comme une fraudeuse potentielle, alors qu’elle souhaitait acheter pour la première fois sur Internet le cadeau d’anniversaire de son fils. — (Pascal Colombani, Fraudes à la carte bancaire, 2004)
-
flosculeuse
?- Féminin singulier de flosculeux.
-
myxoedémateuse
?- Orthographe par contrainte typographique de myxœdémateuse.
-
chatouilleuse
?- Celle qui chatouille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- On appelle ainsi les femmes de Mayotte qui se sont battues dans les années 60 pour arrimer l'île à la France.
- Il arrive que certains officiels se rendent sur le territoire et que les chatouilleuses soient sollicitées pour l'animation. — (Yasmina Aouny, Chatouilleuse, éditions du Signe, 2022)
-
chassieuse
?- Personne affectée de chassie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
bigleuse
?- Féminin singulier de bigleux.
-
armeuse
?- Machine permettant d’armer les câbles électriques (les entourer d’une armature métallique de protection).
- Les câbles à armer sont délovés à partir du hall de stockage et cheminent par un chemin de câble jusqu’à l’armeuse qui est située dans un bâtiment voisin de l’atelier de fabrication du câble proprement dit. — (L’Onde électrique, volume 51, page 112, 1971)
-
étaleuse
?- (Vieilli) Marchande foraine qui étale sa marchandise (pour un homme, on dit : étaleur).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Technique) Machine qui sert à étaler.
- Quant aux formules, elles sont les mêmes ici que pour l’étaleuse à vis. — (Charles-Edouard Jullien & E. Lorentz, Nouveau manuel complet du filateur, Roret, 1843, page 194)
- Les chariots sont conduits à proximité de l’étaleuse « Goods ». Les ouvriers qui servent l’étaleuse « Goods » doivent placer les rolls-leaders, déposer les poignées sur le tablier d’alimentation, enlever les rolls […]. — (Pierre Salmeron, Les usines textiles de la vallée de la Nièvre, dans Cultures du travail : Identités et savoirs industriels dans la France contemporaine', Éditions MSH, 1989', page 41)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.