Que signifie "dodu" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Qui est bien en chair.
  • Ces pigeons sont dodus, mangez sur ma parole. — (Nicolas Boileau-Despréaux, Sat. III. — cité par Littré)
  • Comme ils sont dodus et gras, Ces bons sbires ! — (Pierre Jean de Béranger, Chapons. — cité par Littré)
  • Combien je regrette Mon bras si dodu, Ma jambe bien faite Et le temps perdu ! — (Pierre-Jean de Béranger, « Ma Grand’mère », dans Béranger lyrique - Œuvres complètes de P.J. de Béranger, nouvelle édition revue par l’auteur, Bruxelles : Librairie Périchon, 1850, p. 9)
  • Qui a un embonpoint ferme et de bonne nature.
  • Les tempéraments chez qui la digestion est un peu lente et l’esprit prompt et à qui la casse fait un bon effet, durent plus longtemps que les corps frais et dodus. — (Voltaire, Lett. M. du Deffant, 17 mars 1775. — cité par Littré)
  • Bras dodus, bouche rosée. — (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, Barbier de Sév. II, 2. — cité par Littré)
  • Ce que ne montre pas la sculpture c’est la relation acrimonieuse entre les deux hommes : Tycho le Danois riche, dodu, arrogant avec ses vêtements extravagants et son nez métallique ; Kepler l’Allemand pusillanime, renfermé, mystique. — (Dan Falk, François d’Appolonia et al., Tout l’univers sur un Tee-shirt : À la recherche d’une "Théorie du tout", septembre 2005, page 56)
  • (Par analogie) Bombé, bien rempli.
  • Une bonbonne dodue. Une bourse dodue.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "u"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "dodu".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : u , us , ut , uts , ûs , ût , ûts , ue et ues .

  • désembue
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désembuer.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désembuer.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désembuer.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désembuer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désembuer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • malvenu
    • Qui n’est pas développé normalement, en parlant des êtres ou des choses.
    • Un arbre mal venu.
    • (Par extension) Qui n’a pas de motif pour faire une chose.
    • Il est malvenu à se plaindre.
    • Il est mal venu à lui reprocher cette action quand c’est lui-même qui la lui a conseillée.
    • (Par extension) Qui n’a pas de raison d’être.
    • Cette proposition a été jugée malvenue.
    • (Par extension) Qui vient mal à propos.
    • Dans le sillage de celui du blé, le cours du maïs est resté positif, soutenu aussi par des pluies malvenues dans l’Ouest qui ont ralenti quelque peu la récolte dans la région. — (« Bourse de Chicago : Le prix du blé au plus haut depuis six semaines », le 2 octobre 2021, sur le site de La France agricole (www.lafranceagricole.fr))
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • contrebattue
    • Participe passé féminin singulier du verbe contrebattre.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • infatue
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe infatuer.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe infatuer.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe infatuer.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe infatuer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe infatuer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • refus
    • Action de ne pas accorder ce qui est demandé.
    • Depuis une dizaine d'années, à mesure que je les reçois par la poste, j'ai pour habitude de compiler les lettres de refus des maisons d'édition dans un élégant classeur couleur banane. — (Fabrice Lehman, La pétulante ascension de Benjamin Fabre, éd. J.-C. Lattès, 2014)
    • Opposer un refus.
    • S’attirer un refus.
    • Essuyer des refus.
    • Action de rejeter, de ne pas accepter ce qui est offert.
    • Il lui aurait bien fait cette offre, mais il n’a pas voulu s’exposer à un refus.
    • Ensemble des éléments qui sont retenus par le tamisage.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • déplu
    • Participe passé masculin singulier de déplaire.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fondu
    • (Cinéma, Télévision) Apparition ou disparition progressive de l’image obtenue par une variation de l’exposition.
    • (Audiovisuel) Abaissement volontaire et progressif du niveau du signal son jusqu’à l’annulation.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • cornu
    • Qui a des cornes.
    • Les diables cornus.
    • Un animal cornu blessa de quelque coups Le lion, qui, plein de courroux… — (Jean de la Fontaine, Fables. V, 4.)
    • Qui a des coins ou angles saillants.
    • Un pain cornu. Une pièce de terre cornue.
    • Du fond de cet antre pierreux, Entre deux montagnes cornues. — (Voltaire, Ép. XXVI.)
    • (Logique) Bizarre, étrange, absurde, illogique.
    • On donnait le nom d’argument cornu à cet argument-ci : Vous avez ce que vous n'avez pas perdu ; or vous n'avez pas perdu des cornes ; donc vous avez des cornes. — (Etienne Bonnot de Condillac, Historique ancien III, 18.)
    • (Sens figuré) Lièvres cornus, idées folles, extravagantes, ainsi dites parce que les lièvres n'ont pas de cornes.
    • Et de lièvres cornus le cerveau [ils] nous barbouillent. — (Mathurin Régnier, Satires, IX)
    • Tous vos beaux arguments cornus Pour me persuader de vivre Et pour m’obliger à vous suivre, N'étaient donc que pour m’attraper. — (Paul Scarron, Virg. trav. II.)
    • (Par dérision) (Désuet) Mari trompé.
    • Ainsi sont les Européennes, dit Michael. Ah, mes amis, si tous les cornus d’Europe portaient lampions, ô miséricorde, quelle illumination ! — (Albert Cohen, Belle du Seigneur, Gallimard, 1968, page 561)
    • (Botanique) Dont le style ou les anthères sont en forme de corne.
    • Affecté de l’ergot.
    • Blé cornu.
    • (Médecine vétérinaire) Dont la hanche, très prononcée, forme une forte saillie, défaut dû, soit à une conformation vicieuse, soit simplement à la maigreur.
    • Cheval cornu, jument cornue.
    • (Grammaire) Diacritique de l’alphabet vietnamien attaché au coin supérieur droite des lettres "o" et "u" pour donner "ơ" et "ư" (arrondissement de voyelles).
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • irrésolu
    • Non résolu, en parlant d’un problème, d’une question, d’une énigme, d’un mystère.
    • Qui a peine à se résoudre, à se déterminer.
    • Ce parti de la neutralité est celui qu'embrassent le plus souvent les princes irrésolus qu'effraient les dangers présents, …. — (Frédéric II & Voltaire, L'anti-Machiavel - 1739 - (édition de 1947))
    • Le roi n’en était que plus irrésolu; enfin il se décida, et, au grand scandale de la cour, il choisit deux de ses ministres, MM. Turgot et de Malesherbes, dans le parti des philosophes. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • inclut
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de inclure.
    • Ce poste inclut les rémunérations de base et les rémunérations annexes telles que les primes, les versements au titre de l’épargne salariale, et divers avantages en nature. — (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)
    • Troisième personne du singulier du passé simple de inclure.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • indue
    • Féminin singulier de indu.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • étendu
    • Grand, large, vaste.
    • Un empire fort étendu.
    • La vue est ici fort étendue.
    • Un pouvoir fort étendu.
    • Responsabilité peu étendue.
    • Des connaissances étendues.
    • (Lexicographie) Qui correspond à un ensemble plus grand de référents.
    • Dans un article de dictionnaire, le sens étendu est généralement indiqué sous un autre numéro que le sens non étendu. — (Nicole Tournier et Jean Tournier, Dictionnaire de lexicologie française, Ellipse poche, 2017, page 135)
    • (Héraldique) Se dit des animaux ailés ou du vol qui est représenté les ailes déployées.
    • D’azur à trois licornes acculées d’argent surmontées d’un vol étendu du même, qui est de Sassey → voir illustration « vol étendu »
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • influe
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de influer.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de influer.
    • Nous avons empoisonné 2 chiens avec cette matière et avons vu que le poison, outre l’accès universel, influe sur les centres des abducteurs: les cordes vocales s’abductent. — (Česká akademie věd a umění, Bulletin international. Résumés des travaux présentés. Classe des sciences mathématiques, naturelles et de la médecine, Volumes 9 à 10, 1904)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de influer.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de influer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de influer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • feuillu
    • (Botanique) Qui possède beaucoup de feuilles.
    • Un cerisier feuillu.
    • Tige bien feuillue.
    • (Foresterie) Qualifie les arbres qui portent des feuilles, par opposition à ceux qui portent des aiguilles, les conifères.
    • A l'heure actuelle, l'étendue inculte boisable en épicéa étant fortement réduite, son extension est due à la conversion de peuplements feuillus en pessières et au boisement de terres agricoles. — (Recherches économiques de Louvain, vol22, p. 566, Université catholique de Louvain, Institut des sciences économiques, 1956)
    • Au XIVe siècle, a la fin de l'époque Kamakura (1185-1333), le chef d'un clan local implanta une forteresse entourée de levées plantées de sudajii, Cayiaiiopyis sieaoldi, feuillus sempervirents caractéristiques de la forêt lauriphylle.— (Andrée Corvol, Forêt et paysage : Xème-XXIème siècles, novembre 2011, p.24)
    • (Vieilli) Qualifie un style touffu, difficile à comprendre.
    • (Argot) (Désuet) (France) Qualifiait un officier supérieur, général ou maréchal, dont les galons étaient de feuilles de chêne.
    • Alors vous direz votre obéissance, votre angoisse. Vous serez pathétique enfin ! amoureux, soldat dans l'âme, tout ce que vous voudrez, et pourvu que votre chef, galonné ou « feuillu », ait vraiment quelque bon sens, pan, pan! ça marchera. — (Le Correspondant, Vol.301, 1925, p.392)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • devenu
    • Participe passé du verbe devenir.
    • Il était moins gai que jadis, une inquiétude secrète semblait peser sur lui continuellement et il passait son temps de façon pitoyable à ramasser les bouts de cigares, étant devenu mégotier… — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le Bouquet tragique, 1912, chapitre XVIII)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • tue
    • (Linguistique) Code ISO 639-3 du tuyuca.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • convenu
    • Conventionnel, banal.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • griffue
    • Féminin singulier de griffu.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • advenue
    • Féminin singulier de advenu.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • chue
    • Participe passé féminin singulier de choir.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • maintenu
    • Participe passé masculin singulier de maintenir.
    • Cette illusion consiste à croire qu’un mot grec ancien encore employé en grec moderne a paisiblement traversé les siècles sans sortir de l’usage — illusion entretenue, entre autres, par un ouvrage comme le Dictionnaire étymologique de la langue grecque de Chantraine, qui, sous couvert d’«histoire des mots», indique, le plus souvent sans enquête historique véritable, que «le grec moderne a gardé …», alors que, dans de nombreux cas, le mot moderne censé s’être maintenu dans l’usage depuis l’Antiquité n’est rien d’autre qu’un «emprunt fait au grec ancien au XVIIIe ou au XIXe siècle». — (Jean Lallot, Vessies et lanternes dans l’histoire du vocabulaire grammatical grec, contribution à un ouvrage collectif dirigé par Louis Basset, ‎Frédérique Biville, ‎Bernard Colombat, Pierre Swiggers et Alfons Wouters, Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, 2007)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • exténue
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de exténuer.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de exténuer.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de exténuer.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de exténuer.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de exténuer.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • abattue
    • Participe passé féminin singulier du verbe abattre.
    • Trempés jusqu’aux os par la pluie torrentielle qui s’était abattue à la sortie du pub, et tous deux agréablement éméchés par l’alcool, on était absorbés l’un par l'autre, la fête n’existant plus pour nous. — (Nuala Gardner, Le chien et l’enfant qui ne savait pas aimer, traduit de l’anglais par Sophie Guyon, City Edition, 2016, chapitre 1)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • lulu
    • (Québec) (Coiffure) Couette (coiffure).
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mafflue
    • Féminin singulier de mafflu.
    • C’est à peine si Espérance prêtait attention aux policemen qui, sans s’occuper de lui, allaient et venaient, fumaient des cigares, crachaient sur le radiateur, échangeaient à pleine voix des plaisanteries qui faisaient tressauter de rire leurs panses massives et leurs joues mafflues… — (Régis Messac, la Taupe d'or [1934], éditions de la Grange Batelière, 2021, première partie, chapitre II, p. 35)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.