Dictionnaire des rimes
Les rimes en : disruptive
Que signifie "disruptive" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Féminin singulier de disruptif.
- La livrée disruptive est une livrée très colorée de divers poissons, reptiles et papillons, mais dont les bandes et les taches induisent en erreur les prédateurs quant à la position réelle du corps, ou tout au moins des organes vitaux.
- L’industrie allemande a développé ces quatre-vingts dernières années une grande expertise dans l’innovation incrémentale, c’est-à-dire une amélioration progressive des produits existants, confirme Henrik Brandis, cofondateur du fonds de capital-risque Earlybird. Cette compétence n’est pas celle nécessaire pour produire de l’innovation disruptive, la seule capable de dégager des taux de croissance importants. Le cœur du problème, ce sont les structures de décision à l’intérieur des grands groupes, qui favorisent traditionnellement les cycles de développement classiques — (Eric Albert, Cécile Boutelet et Jean-Baptiste Chastand, Le décrochage économique de l’Europe, piégée par les technologies, Le Monde, 16 décembre 2024)
Mots qui riment avec "ive"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "disruptive".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ive et ives .
-
énumérative
- Féminin singulier de énumératif.
-
unitive
- Féminin singulier de unitif.
-
enjuive
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enjuiver.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe enjuiver.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe enjuiver.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe enjuiver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe enjuiver.
-
constructive
- Féminin singulier de constructif.
- Et tout reste à faire, — à penser — pour re-demander inlassablement, et sans arrière-pensée militante, « que faire ? », pour suspendre durablement toute réponse naïvement constructive, et pour faire ce qu’il faut : ici, tout de suite, moi-même qui, dénué de l’épaisseur d’une subjectivité transcendantale ou législatrice, ne suis que d’être requis par l’urgence de l’occasion, et sais que plus jamais désormais — après Auschwitz, après Heidegger — la connaissance des valeurs ou de la loi, l’assignation d'une fin ne fonderont l’agir qui m’incombe. — (Le Messager européen, numéros 1 à 2, 1987, page 111)
-
terminative
- Féminin singulier de terminatif.
-
fixative
- Féminin singulier de fixatif.
-
intuitive
- Féminin singulier de intuitif.
- Cette panoplie de données objectives et quantifiées permet de dépasser largement l’approche intuitive, pifométrique et incertaine qui reste la plus souvent celle de la psychologie historique. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 50)
- auberive
-
explicative
- Féminin singulier de explicatif.
-
antitussives
- Féminin pluriel de antitussif.
-
gustative
- Féminin singulier de gustatif.
-
supplétive
- Féminin singulier de supplétif.
-
salive
- (Physiologie) Liquide clair, alcalin, produit par les glandes salivaires placées autour de la bouche et qui commence la digestion des aliments.
- La langue est dure, déformée et relevée à la pointe : c’est la « langue de bois » des paysans allemands. La mastication est difficile, la salive n’est plus retenue dans la bouche et l’animal dépérit considérablement. — (J. Cruzel & François Peuch, Traité pratique des maladies de l’espèce bovine, Éditions Asselin et Houzeau, 1892, page 104)
- Sa langue épaisse patauge dans la salive avec un bruit de gargouille. Au bord de la lèvre inférieure apparaît sans cesse une gouttelette sirupeuse, toujours prête à s’échapper, semble-t-il, mais que le vieil homme ravale juste à temps, avec une précision de prestidigitateur. — (Roger Martin du Gard, Vieille France, 1933, réédition Le Livre de Poche, pages 127-133)
- La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 91)
- Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue et lançant un jet de salive brune à ses pieds. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Chiquant du tabac et recrachant entre ses dents gâtées des jets de salive marron, son père explosa de colère, […]. — (Catherine Fourgeau, Dobadjo: la première épouse, L’Harmattan, 2000, page 239)
- Des glandes spécifiques, disposées autour de la bouche, sécrètent la salive. Les ruminants en produisent de grandes quantités, pouvant dépasser 50 litres par jour pour les bœufs de grande taille. La salive contient des substances chimiques particulières qui commencent la digestion des aliments. — (Forse Bill, Meyer Christian, & al., Que faire sans vétérinaire, Cirad/CTA/Karthala, 2002, 434 pages, page 33)
-
indicative
- Féminin singulier de indicatif.
-
consomptive
- Féminin singulier de consomptif.
-
profective
- Féminin singulier de profectif.
-
abstractive
- Féminin singulier de abstractif.
-
palliative
- Féminin singulier de palliatif.
-
émissive
- Féminin singulier de émissif.
- Chez Cdiscount, la livraison la plus rapide est la moins émissive. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 25 novembre 2022, page 8)
-
notificative
- Féminin singulier de notificatif.
-
hyperactive
- Féminin singulier de hyperactif.
-
abortive
- Féminin singulier d’abortif.
-
ségrégative
- Féminin singulier de ségrégatif.
- chamboulive
-
native
- Féminin singulier de natif.
- Les traductions les plus habiles ne contourneront jamais l’écueil de ces pertes et ajouts nocifs, et leur lecteur francophone ne sera pas aidé en permanence par le réseau de la dialectique spontanée du langage, comme c’est le cas plus qu’ailleurs dans un livre qui donne la parole à la conscience naturelle (laquelle s’exprime toujours dans une langue « native », en l’espèce un allemand légèrement souabisé). — (Hegel, Phénoménologie de l’esprit, traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre, 2012, page 27)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.