Que signifie "dialectise" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dialectiser.
  • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dialectiser.
  • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dialectiser.
  • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dialectiser.
  • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dialectiser.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "ise"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "dialectise".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : ise , ises , yse , yses , iz , ize et izes .

  • adjectivise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe adjectiviser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe adjectiviser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe adjectiviser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe adjectiviser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe adjectiviser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • ironise
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ironiser.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ironiser.
    • Autre cible adjacente de la logique analytique, les taxinomies abstraites, géométriques : la science comme « nomenclature » que dénonce La Peau de chagrin ; la science comme produisant un immense cimetière en ordre que dénonce Musset, tandis que le Balzac de Ferragus ironise, en écho, sur la mort « administrationalisée » par le concierge du Père-Lachaise. — (Claire Barel-Moisan, ‎Christèle Couleau-Maixent, Balzac, l’aventure analytique, 2009, page 21)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de ironiser.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ironiser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de ironiser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • dépersonnalise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépersonnaliser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépersonnaliser.
    • Il dépersonnalise la star pour la surpersonnaliser. — (Edgar Morin, Les Stars, 2016)
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépersonnaliser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépersonnaliser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dépersonnaliser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • défavorise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe défavoriser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe défavoriser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe défavoriser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe défavoriser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe défavoriser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • décolonise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de décoloniser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de décoloniser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent de décoloniser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent de décoloniser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de décoloniser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • précarise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe précariser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe précariser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe précariser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe précariser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe précariser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • devise
    • Figure accompagnée d’une phrase exprimant d’une manière allégorique et brève quelque pensée, quelque sentiment.
    • La devise de Louis XIV était un soleil qui éclaire un monde, avec ces mots : Nec Pluribus Impar.
    • Choisir une devise.
    • On se répétait à Orsenna le défi de sa devise insolente : « Fines transcendant », et on ne manquait guère d’en nuancer l’énoncé d’ironie en se rappelant pour combien de ses membres exilés elle avait pris souvent un sens amèrement concret. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
    • (Héraldique) Sentence qui accompagne les armoiries.
    • "Je charme tout" ! murmura Capestang. La fameuse devise de Marie Touchet, maîtresse de Charles IX, mère du duc d’Angoulême !... — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
    • Il fit inscrire sa devise parmi celle des combattants, en cachant son visage et son nom, comme la loi l’ordonnait. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVII. Les combats, 1748)
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) → voir illustration « devise sous armoiries »
    • (Héraldique) Fasce réduite posée en chef.
    • Parti, au premier d’or au dauphin d’azur crêté, barbé, loré, peautré et oreillé de gueules ; au second de gueules aux deux chevrons d’argent surmontés d’une devise du même, qui est de Pusignan dans le Rhône. → voir illustration « armoiries avec devise »
    • (Par extension) Un ou plusieurs mots exprimant la manière de penser, de sentir, d’agir de quelqu’un.
    • Selon Blanc (2005), la devise de la plante serait : «Je pousse donc je suis.».— (Francis Hallé, La croissance et la ramification des plantes dans Aux origines des plantes, tome 1, collectif sous sa direction, Fayard 2008, page 134)
    • Je suis un spécimen athée, paresseux, assisté, profiteur et pourri, qui aime se reproduire comme des lapins. Je fais partie du Tiers-Con. Ma devise : Se lever pour une canette. — (Stanley Nagel, Tropique de Belgique, Société des Écrivains, 2013, page 7)
    • (En particulier) Billets de banque de tel ou tel État.
    • Acheter des devises étrangères.
    • (Économie) (Par extension) Monnaie d’un pays étranger ou non.
    • Une devise forte.
    • Une obligation peut être émise par un État dans sa propre devise - on parle alors d’emprunt d’État - ou une autre devise que la sienne - on parle alors d’obligation souveraine. (Wikipédia, Obligation (finance))
    • (Finance) Actif financier dont le cours a valeur monétaire.
    • Une devise en or numérique est une monnaie privée utilisée dans des transactions électroniques, gagée sur une quantité équivalente en or conservée dans un endroit sûr. (Wikipédia, Devise en or numérique)
    • (France, Poitou) Ligne de démarcation entre propriétés.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • malléabilise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe malléabiliser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe malléabiliser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe malléabiliser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe malléabiliser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe malléabiliser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • rapprise
    • Participe passé féminin singulier du verbe rapprendre.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mobilise
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mobiliser.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mobiliser.
    • Il a signé des accords avec plusieurs grosses pharmas, et mobilise pratiquement tous les moyens du labo pour eux… on ne fait plus que de la recherche à très court terme… — (Laurent Bénégui, Mon pire ennemi est sous mon chapeau, Julliard, 2012, chapitre 17)
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de mobiliser.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de mobiliser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de mobiliser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • homogénéise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe homogénéiser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe homogénéiser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe homogénéiser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe homogénéiser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe homogénéiser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • gélatinise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gélatiniser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gélatiniser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gélatiniser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gélatiniser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gélatiniser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • assise
    • (Maçonnerie) Base d’une muraille.
    • Les ouvriers sont à la première, à la seconde assise.
    • Chaque assise a tant de centimètres de haut.
    • Assises réglées, se dit lorsque tous les rangs de pierres de la même construction sont d'une égale hauteur elles peuvent l'être sur la longueur comme sur la hauteur.
    • Assises de retraite, premier rang de pierres qui forme l'empattement d'un mur à rez-de-chaussée. Rang de pierres qui forme empattement ou retraite sous un mur à la retombée d'une voûte sous un pilier, une pile.
    • Assises de retombée: Cours d'assises à la naissance d'une voûte.
    • Assises d'extrados: Assises remplissant les reins d'une voûte.
    • Assise circulaire: Assise dont le plan est une circonférence de cercle.
    • Assises en besace: Pierres formant encoignures et posées en travers les unes avec les autres.
    • Assise boutisse ou jambe boutisse: Pilier dont la queue des assises est engagée dans un mur mitoyen ou de refend, de sorte que les deux parements sont en joints et qu'un des joints fait parement.
    • Assise de bahu ou Bahu: Dernière assise d'un mur de parapet de pont ou de mur de quai qui est taillé en bahu.
    • Assise de corbeau ou Corbeau: Assise en saillie taillée en console qui a plus on moins de hauteur et qui sert à porter la poutre ou la sablière d'un plancher.
    • Assise en encorbellement ou encorbellement: Saillie qui porte à faux au nu d'un mur formée par une ou plusieurs pierres posées l'une sur l'autre et plus saillantes les unes que les autres.
    • Assises de parpaing: assises qui traversent l'épaisseur d'un mur et qui sont à deux parements comme sont généralement toutes les assises des murs de face des murs d'échiffre ainsi que les pierres sous les cloisons, les pans de bois, etc.
    • Assises de revêtement: Assises qui n'ont qu'un parement ; telles sont celles des murs de quai.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • minéralise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe minéraliser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe minéraliser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe minéraliser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe minéraliser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe minéraliser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • électronise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe électroniser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe électroniser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe électroniser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe électroniser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe électroniser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pyrolyse
    • Décomposition sans flamme d'un corps organique par la chaleur pour obtenir d'autres produits qu'il ne contenait pas.
    • Le biochar, charbon produit par pyrolyse et utilisé comme amendement, présente plusieurs avantages et s’avère une avenue prometteuse pour une agriculture durable. — (Vicky Lévesque, Amendement en biochars, 2017)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mondialise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mondialiser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mondialiser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe mondialiser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe mondialiser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mondialiser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • merise
    • Fruit du merisier, similaire à la cerise.
    • Mais je suivais silencieuse, et je glanais la mûre, la merise, ou la fleur, je battais les taillis et les prés gorgés d’eau en chien indépendant qui ne rend pas de comptes… — (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, 1922)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • francise
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de franciser.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de franciser.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de franciser.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de franciser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de franciser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • méprise
    • Erreur, faute de celui ou de celle qui se méprend.
    • Lourde méprise. Méprise grossière. Cela a été fait par méprise.
    • Se rendre coupable d’une méprise. C’est une méprise de ma part, une impardonnable méprise.
    • Il faut relire cet acte avec attention, de peur de méprise.
    • Ce qui m’a fait mal c’est une méprise, une pure méprise. — (Yves Delaporte, La méprise, 2021)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • nasalise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe nasaliser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe nasaliser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe nasaliser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe nasaliser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe nasaliser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • parkérise
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parkériser.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe parkériser.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe parkériser.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe parkériser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe parkériser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • gargarise
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gargariser.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gargariser.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de gargariser.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gargariser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de gargariser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pactise
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pactiser.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pactiser.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de pactiser.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pactiser.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de pactiser.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mise
    • Action de mettre.
    • La stylique ou design est la valorisation esthétique d'un produit. Elle allie fonctionnalité et beauté. C'est un aspect fondamental lors de la mise en marché du produit. — (Ventes et productions touristiques, BTS 2e année, Éditions Bréal, 2003, page 16)
    • Mise en bouteilles.
    • Mise en marche.
    • Mise en bière.
    • Mise au point.
    • Mise en valeur.
    • Ce que l’on met, soit au jeu, soit dans une affaire.
    • Nous jouons petit jeu, la mise est de cinq francs.
    • Retirer sa mise.
    • Doubler sa mise.
    • Mise de fonds.
    • Sa mise dans cette affaire est de cent cinquante mille francs.
    • Manière de se mettre, de se vêtir.
    • La plupart étaient encore jeunes, et les plus âgés paraissaient affecter la mise et les manières de la jeunesse. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833)
    • Une mise soignée n’était pas de rigueur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    • Une fois la toilette admise, il n’y pensait plus, et c’eût été lui faire injure que de le supposer préoccupé de sa mise au delà du temps voulu par les soins ingénieux qu’il y donnait. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 82)
    • J’aimais aussi mon oncle et ma tante ; ma tante surtout, qui me gâtait un peu, qui était extrêmement bonne et belle à regarder encore, malgré ses soixante ans, malgré ses cheveux tout gris, sa mise de grand’mère. — (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)
    • Jusqu'aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l'échancrure du col, jusqu'au feu d'un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
    • Chacun ressemble à tous. […] Une extraordinaire uniformité règne dans les mises ; sans doute elle paraitrait également dans les esprits, si seulement on pouvait les voir. — (André Gide, Retour de l’U.R.S.S., 1936)
    • (Histoire des techniques) Sorte de grand moule spécial pour l'égouttage et le moulage du savon.
    • Quant aux « mises », ce sont de grandes caisses qui donnent au savon la forme d'un bloc ; au moyen d'un fil, on découpe ce bloc en tables, puis ces tables sont elles-mêmes découpées en « pains » ou morceaux. — (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie. - 1924, page 167)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.