Dictionnaire des rimes
Les rimes en : désétablîmes
Que signifie "désétablîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désétablir.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "désétablîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
naquîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe naître (ou naitre).
-
choisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de choisir.
-
accomplîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe accomplir.
-
dégrossîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dégrossir.
-
empuantîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe empuantir.
-
approfondîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe approfondir.
-
démîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe démettre.
-
permîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe permettre.
-
honnîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe honnir.
-
bâtîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bâtir.
-
effleurîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe effleurir.
-
enzyme
?- Molécule ou ensemble de molécules (protéines, ou ARN) qui catalyse des réactions chimiques biologiques, donnant un ou des produits à partir d’un ou de plusieurs substrats.
- La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 91)
- La présure ou chymosine ou encore lab-ferment est une enzyme sécrétée par les glandes gastriques des Mammifères jeunes. Extraite de la caillette de veau, la présure, en présence d’ions calcium coagule la caséine. — (Claude Audigié et François Zonszain, Biochimie structurale, 1991, page 121)
- La variation d’un seul acide aminé dans le gène qui code pour l’enzyme COMT, un médiateur qui métabolise la dopamine et la noradrénaline, produit une différence suffisamment importante dans cette enzyme pour modifier la résistance à la douleur et de là influer sur le courage d’une personne. — (« La démagogie est-elle génétique ? », dans Le Québec sceptique, no 58, automne 2005, page 17)
- L’intolérance au lait est liée à une diminution de l’activité de la lactase, l’enzyme qui permet de digérer le sucre du lait (le lactose). — (Louisa Rebih-Jouhet, CAP Petite enfance , (Ouvrage numérique pdf), Nathan, 2012, page 80)
-
désépaissîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désépaissir.
-
dénantîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dénantir.
-
assagîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe assagir.
-
faiblîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe faiblir.
-
produisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de produire.
-
prédéfinîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de prédéfinir.
-
enquîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enquérir.
-
redescendîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe redescendre.
-
enrichîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enrichir.
-
bannîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bannir.
-
monorime
?- Qui est construit sur une même rime.
- Nos anciennes chansons de geste furent composées de couplets ou laisses monorimes.
-
pseudonyme
?- Qui publie des livres ou des écrits sous un nom supposé.
- Ainsi, l’auteur pseudonyme ou anonyme, qui actuellement est protégé comme tous les autres et dont le droit d'auteur n'expirera que cinquante ans post mortem, désormais ne sera plus protégé que pour cinquante ans à dater de la publication. — (Le Droit d'auteur, volume 59, Bureau de l'union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, 1946, p. 33)
- Je débitais un à un le chapelet de pseudonymes sonores et grandiloquents, chargés d'exprimer tout ce que je ressentais, tout ce que je voulais lui offrir. — (Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio)
- Qui est publié sous un nom supposé.
- La lecture du livre de 1888, et d'autres brochures sur divers sujets signées Ed. Pellis, me convainquit aisément que cet auteur n'avait pas simplement « édité » l'ouvrage pseudonyme de 1884. Bon nombre d'idées et d'expressions révélaient qu'il avait dû, au minimum, y collaborer. — (Firmin Nicolardot, Flore de gnose, Laggrond, Pellis & Bergson: complément de l'étude intitulée : "Un pseudonyme bergsonien?", Chez l'auteur, 1924, p. 2)
- Car si l'auteur des œuvres pseudonymes est devenu assez rapidement familier, on ignore beaucoup plus celui des quatre-vingt-sept Discours édifiants, rédigés du 16 mai 1843 au 7 août 1851 et publiés sous le nom de Magister Kierkegaard. — (Françoise Heinrich, Kierkegaard: le devenir chrétien, Presses Univ. Limoges, 1997, p. 117)
-
enfouîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enfouir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.