Dictionnaire des rimes
Les rimes en : dégrossîmes
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "dégrossîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
méfîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de méfaire.
-
permîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe permettre.
-
emboutîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe emboutir.
-
bouffîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bouffir.
-
confîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de confire.
-
finîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de finir.
-
démaigrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe démaigrir.
-
bleuîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bleuir.
-
ultime
- Dernier, final, le plus éloigné possible.
- Deux minutes après, […], il attendait dans une posture recueillie et digne les ultimes recommandations paternelles. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ». — (Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres, Le Cherche Midi, 2014.)
- S'il est des maladies, a dit Max Simon dans un livre […], s'il est des maladies qui, par les lésions graves qu'elles développent dans certains appareils, brisent immédiatement toute relation avec le monde extérieur, beaucoup plus nombreuses sont celles où l'intelligence conservant l'intégrité de ses fonctions, permet à l'homme en proie à l'affection à laquelle il doit succomber de penser et de sentir jusqu'à la période ultime de la vie. — (Eugène Labbée, Le Mouvement médical : journal de l'enseignement médical, pharmaceutique et vétérinaire, Paris, 20 février 1865)
-
rassîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rassir.
-
débleuîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe débleuir.
-
flétrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe flétrir.
-
entrouvrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe entrouvrir.
-
rassortîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rassortir.
-
dégrossîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dégrossir.
-
convertîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe convertir.
-
anordîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe anordir.
-
réanime
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe réanimer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe réanimer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe réanimer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe réanimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe réanimer.
-
recouvrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe recouvrir.
-
exprime
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de exprimer.
- En 1980, l’Italie est d’ailleurs déjà celui des pays du Marché commun qui a les plus graves problèmes d’environnement : des égouts de Naples aux pollutions chimiques de la plaine du Pô, la péninsule exprime son incivisme glorieux. Dans une civilisation industrielle avancée, le chacun pour sa peau se paye au prix fort. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 158)
- Les traductions les plus habiles ne contourneront jamais l’écueil de ces pertes et ajouts nocifs, et leur lecteur francophone ne sera pas aidé en permanence par le réseau de la dialectique spontanée du langage, comme c’est le cas plus qu’ailleurs dans un livre qui donne la parole à la conscience naturelle (laquelle s’exprime toujours dans une langue « native », en l’espèce un allemand légèrement souabisé). — (Hegel, Phénoménologie de l’esprit, traduction et présentation de Jean-Pierre Lefebvre, 2012, page 27)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
- Je me souviens encore du récri scandalisé d’une collègue, suffoquée d’indignation que j’exprime des réserves fortes sur l’idéologie du consensus obligé ; ma réponse : “J’essaie d’être d’accord avec moi-même, comme les patients qui s’en sortent, et c’est déjà le premier boulot”. — (Dominique Audouin, in Le Papier de Verre, bulletin de l’URSA (Unité pour la recherche et les soins en alcoologie), Centre hospitalier des Quatre-Villes, Saint-Cloud, n° 52, mai 2018, pages 4-5)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de exprimer.
- C’est l’esprit doux du grec placé dans la ligne, qui servira à rendre l’élif hamzé ou le hamzah arabe, de même que l’élif des autres langues sémitiques, lorsque leur orthographe demande qu’on les exprime dans une transcription régulière. — (Andreas August Ernst Schleiermacher, De l’influence de l’écriture sur le langage, 1835)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de exprimer.
-
désenlaidîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désenlaidir.
-
ébahîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ébahir.
-
pourrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe pourrir.
-
consentîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe consentir.
-
déjaunîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe déjaunir.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.