Que signifie "décagone" ?

Afficher la définitionMasquer la définition
  • (Géométrie) Figure géométrique dans le plan, qui a dix angles et dix côtés.
  • Un décagone régulier a ses angles et ses côtés égaux.,
  • (Par apposition) — Un bassin décagone.
  • (Fortification) Ouvrage composé de dix bastions.
image/svg+xml wiktionary.org

Mots qui riment avec "one"

Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "décagone".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.

Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .

  • emprisonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de emprisonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de emprisonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de emprisonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de emprisonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de emprisonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • congestionne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de congestionner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de congestionner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent de congestionner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent de congestionner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de congestionner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bétonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bétonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bétonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bétonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bétonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bétonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • gasconne
    • Fanfaronne, hâbleuse.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • tâtonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tâtonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tâtonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de tâtonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tâtonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de tâtonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • négrillonne
    • (Vieilli) Jeune négresse, fille de race noire.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • fleuronne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fleuronner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fleuronner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe fleuronner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe fleuronner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe fleuronner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bourguignonne
    • Féminin singulier de bourguignon.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • zircone
    • (Chimie) Dioxyde de zirconium (ZrO2). Après frittage, s'emploie en bijouterie ou pour la réalisation de prothèses dentaires, notamment.
    • Or, en 1915, le professeur A. Lacroix découvrait dans des échantillons rapportés du nord-ouest de Madagascar, une roche comparable, mais non identique qu'il appela « fasibitikite ». Elle renferme aussi zircones et terres cériques, ce qui s'expliquait par la présence d'un minéral spécial; l'eucolite, […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • On peut ainsi obtenir un matériau autocicatrisant. C'est le cas, par exemple, de la stabilisation de certaines céramiques par l'inclusion de particules de zircone, oxyde de zirconium, un métal assez semblable au titane. — (Michel Duneau, Christian Janot, La magie des matériaux, page 207, 1995)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • championne
    • Celle qui soutient un combat comme quelqu’un ou quelque chose, défenseuse.
    • Tous viennent sur mes pas, hors les deux championnes,Qui du combat encor remettent leurs personnes. — (Molière, L’Étourdi, tome 1, Charpentier, Paris, 1910 (1re édition 1655), page 114)
    • (Sport) Athlète qui, dans une compétition, a remporté la première place.
    • Aujourd’hui un champion sur deux est une championne ! — (Henry Lelièvre, Les femmes, mais qu’est-ce qu’elles veulent ?, 2001)
    • (Sens figuré) (Désuet) Femme hardie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • jargonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jargonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de jargonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de jargonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de jargonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de jargonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • aiglonne
    • (Ornithologie) Petite de l’aigle.
    • L’aiglonne, quant à elle, se déplace sur l’aire 23 jours après la naissance. — (Société ornithologique de France, L’oiseau et la revue française d’ornithologie, volume 57, 1987)
    • Si je plais à mon poète, s’il me plaît, le brillant édifice de notre amour sera bâti si haut, qu’il sera parfaitement inaccessible au malheur : je suis une aiglonne, et vous le verrez à mes yeux. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • axone
    • (Biologie) Partie allongée d’un neurone qui permet le passage de l’information sous forme d’impulsions électriques.
    • La gaine isolante que constitue la stratification myélinique est interrompue à intervalles réguliers par des étranglements (nœuds de Ranvier) au niveau desquels l’axone est dénudé. — (E. Christian Laterre, Sémiologie des maladies nerveuses, De Boeck Supérieur, 2008, p. 62)
    • Ainsi le neurone présente une polarisation fonctionnelle : la circulation des informations y est unidirectionnelle, cellulipète dans les dendrites et cellulifuge dans l’axone. — (Jean-Claude Orsini, « La communication nerveuse: neurones et synapses », chap. 4 d’Introduction biologique à la psychologie, coordonné par Jean-Claude Orsini & ‎Jean Pellet, 2e éd., Éditions Bréal, 2005, p. 265)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bondonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bondonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bondonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bondonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bondonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bondonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • frissonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de frissonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frissonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de frissonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de frissonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de frissonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • décapuchonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent de décapuchonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de décapuchonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent de décapuchonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent de décapuchonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de décapuchonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • francophone
    • Qui parle habituellement le français.
    • Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
    • […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
    • (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
    • Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
    • Dont le français est la langue véhiculaire.
    • Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
    • Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
    • Qui appartient à la francophonie.
    • Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
    • Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
    • Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • braconne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braconner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braconner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braconner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braconner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braconner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • mignonne
    • Femme mignonne.
    • Mignonne, allons voir si la roseQui ce matin avoit descloseSa robe de pourpre au Soleil,A point perdu ceste vespréeLes plis de sa robe pourprée,Et son teint au vostre pareil. — (Pierre de Ronsard, Ode à Cassandre, 1550)
    • (Centre) Terme affectueux utilisé entre des amies.
    • Il ne se tranquillisa qu’en voyant, à l’aube nouvelle, Jeanne sortir fraîche et matinale de la chambre de sa mignonne pour aller respirer l’air des champs. — (George Sand, Jeanne, 1844)
    • (Typographie) Caractère de sept points.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • bâtonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bâtonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bâtonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bâtonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bâtonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bâtonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • pitonne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pitonner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pitonner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe pitonner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe pitonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pitonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • maronne
    • Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe maronner.
    • Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe maronner.
    • Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe maronner.
    • Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe maronner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe maronner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • résonne
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif de résonner.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de résonner.
    • Première personne du singulier du présent du subjonctif de résonner.
    • Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de résonner.
    • Deuxième personne du singulier de l’impératif de résonner.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • luronne
    • Féminin singulier de luron.
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?
  • consonne
    • (Linguistique) Son de la voix produit par les différents organes de la bouche et qui en sort plus ou moins librement.
    • Toutes les consonnes qu’il ne pouvait prononcer figuraient comme autant de duretés dont il était incapable. — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 24)
    • Du point de vue articulatoire, la différence fondamentale entre voyelles et consonnes est la suivante : alors que, pour les voyelles, l’air laryngé ne rencontre aucun obstacle, pour les consonnes, il y a toujours un obstacle, que ce soit un rétrécissement du canal buccal ou une obstruction complète, mais momentanée. — (Jean-Marie Pierret, Phonétique historique du français et notions de phonétique générale, 1994)
    • Je propose d’appeler « notes inouïes » ces sons écrits injouables qui font penser à ce que les grammairiens nomment les consonnes ineffables » (le p dans sept). — (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, page 71)
    • Les consonnes subissent dans les langues celtiques divers traitements linguistiques dont la lénition interne. Ainsi les noms Péron, Pédron, Pezdron et Pezron sont tous des variantes d'un nom latin initialPetronem. Hormis le premier nom, les autres sont des archaïsmes. — (Albert Deshayes, Les noms de famille bretons, dans Revue française de Généalogie, N) spécial 'Noms de familles, 2e semaine 2010, note page 47)
    • Les consonnes b, p sont formées par le desserrement brusque des lèvres qui laissent passer le son.
    • La consonne t se prononce en appuyant la langue contre la rangée inférieure des dents.
    • Désigne aussi les lettres de l’alphabet autres que les voyelles.
    • En français, les consonnes sont : B C D F G H J K L M N P Q R S T V W X Z.
    • Ajoutons ici que l’alphabet zend est composé de quarante-huit caractères, dont trente-deux consonnes et seize voyelles, nombre presque égal à celui des lettres qui composent l’alphabet dêvanâgary, qui a seize voyelles et trente-quatre consonnes. — (John Chardin, ‎François Pétis de La Croix, ‎Louis Langlès, Voyages du chevalier Chardin en Perse, et autres lieux de l’Orient, 1811)
    image/svg+xml wiktionary.org
    ?

Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.