Dictionnaire des rimes
Les rimes en : couvrîmes
Que signifie "couvrîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe couvrir.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "couvrîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
aplatîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe aplatir.
-
garnîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe garnir.
-
mentîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe mentir.
-
décime
- (Vieilli) Dixième partie du franc.
- Noémi ne s’oppose pas formellement à ces escapades, mais les moindres dépenses en sont calculées d’avance en famille jusqu’au dernier décime. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 211)
- (Par extension) Pièce de monnaie de dix centimes.
- Pour tous, elle a un sourire aimable et, d’un gracieux merci, elle montre ses dents blanches lorsqu’un décime tombe dans le plateau. — (Paul Adam, Chair molle, 1885)
- C’est bien compris, articula le père, voilà huit sous que tu donneras à Gosey. Ne les perds pas surtout […]. Camus prit dans sa main gauche les quatre décimes […]. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Imposition) Taxe exceptionnelle ou spéciale d’un décime par franc de la part contributive de chaque citoyen.
- Le pape voulait avoir l'argent d'une décime accordée sous le prétexte d'un secours pour la Terre-Sainte, qui n'était plus secourable, et qui était sous le pouvoir d'un descendant de Gengis. — (Voltaire, Essai sur les mœurs et l'esprit des nations, vol.2, p.120, tome 13 des Œuvres complètes , Paris chez Veuve H. Perronneau & chez Cerioux aîné, 1818)
-
ragaillardîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ragaillardir.
-
conquîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe conquérir.
-
bouillîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe bouillir.
-
infime
- Qui est placé le plus bas. — Note : Il se dit surtout au figuré.
- Les rangs infimes de la société.
- Tout petit.
- L’acquiescence active ou passive d'un vaste nombre d’Allemands au nazisme, la facile soumission de tous, sauf d'une brave et infime minorité, sont des faits d'une profonde signification historique. — (E. L. Woodward, Les origines de la guerre, Oxford University Press, éd. 1944, page 25)
- J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, p. 41)
- Il en est de même pour les étoiles. […]. Les infimes oscillations visibles en surface offrent aux astronomes un aperçu de leur structure interne. — (Éric Michel, Michel Auvergne & Annie Baglin, L'astérosismologie : voir battre le cœur des étoiles, dans Pour la Science, n°409, novembre 2011)
-
rebâtîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rebâtir.
-
fondîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe fondre.
-
entrebattîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe entrebattre.
-
coenzyme
- (Biochimie) Structure active non protéique participant au mécanisme réactionnel catalysé par une enzyme, soit comme molécule attachée de façon covalente appelée groupement prosthétique (e.g. phosphate de pyridoxal), soit comme cofacteur lié par interactions dites faibles (de type électrostatique ou de van der Waals) et agissant comme co-catalyseur ou comme donneur d'une structure qui sera transférée au substrat au cours de la réaction (e.g. succinyl-CoA).
- La combinaison de la coenzyme et de l’apoenzyme forme l’hétéroenzyme.
- Le coenzyme est toujours associé à l’enzyme au cours de la réaction de catalyse. — (Noël Cano, Didier Barnoud, Stéphane M. Schneider, Marie-Paule Vasson, Michel Hasselmann, Xavier Leverve, Traité de nutrition artificielle de l’adulte, 2007)
-
promîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de promettre.
- Nous nous promîmes bien, Mattia et moi, de faire une assez belle recette avec Capi. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
-
produisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de produire.
-
rabattîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rabattre.
-
élime
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de élimer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de élimer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de élimer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de élimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de élimer.
-
écrivîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de écrire.
-
polîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe polir.
-
morfondîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe morfondre.
-
enrichîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enrichir.
-
grandîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe grandir.
-
engloutîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe engloutir.
-
franchîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de franchir.
- Nous franchîmes une troisième cheminée qui était presque verticale. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 67)
-
excellentissime
- Superlatif de excellent.
- — Je ne suis pas assez riche, monsieur : 12.000 francs et Paris me ruineraient avec ma nombreuse famille. La préfecture de Bordeaux, monsieur, celle de Marseille, de Lyon, avec de bonnes dépenses secrètes. Lyon, par exemple, doit être excellentissime. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
- Suit un curieux éloge d’Agricola, à la fois excellentissime et inutilissime, qu’on ne saurait recommander aux étudiants. Cet éloge paradoxal permet à Érasme d’introduire son propre abrégé des Topiques cicéroniennes. — (Francis Goyet, Le sublime du « lieu commun », 1996)
- J’ai une conception très quantitative des valeurs humaines. Une œuvre peut être excellentissime, mais petite, mineure. Un « petit chef-d’œuvre ». Je préfère le contraire, une œuvre pleine de défauts, mais d’une dimension imposante. Telle La Comédie humaine de Balzac, par exemple. — (Michel Tournier, Questionnaire de Proust, dans Les vertes lectures, collection Folio, 2007, page 201)
- (Histoire) Qualificatif utilisé pour les sénateurs de Venise.
- Sérénissime prince, excellentissimes seigneurs.
-
pusillanime
- (Littéraire) Qui manque de courage, de caractère ; qui fuit les responsabilités.
- Je hais ces cœurs pusillanimes qui, pour trop prévoir les suites des choses, n’osent rien entreprendre. — (Molière, Les Fourberies de Scapin, acte III, scène 1, 1671)
- Dans tout ce qu'on entreprend, il faut donner les deux tiers à la raison, et l'autre tiers au hasard. Augmentez la première fraction, et vous serez pusillanime. Augmentez la seconde, vous serez téméraire. — (Napoléon Bonaparte)
- Un semi-scepticisme est la marque d’un esprit faible ; il décèle un raisonneur pusillanime, qui se laisse effrayer par les conséquences ; […]. — (Denis Diderot, Pensées philosophiques, Texte établi par J. Assézat, Garnier, 1875-77)
- Le commandant du vaisseau le Amherst, qui vient de parcourir leurs côtes, abordant et débarquant malgré eux où bon lui semblait, nous les fait voir aussi pusillanimes, aussi menteurs, aussi méprisables que possible. — (Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8)
- Si j’avais voyagé en diligence, je les aurais pris aisément pour des brigands, bien que, m’a-t-on dit, ils ne fassent jamais de mal à personne ; au contraire, ils sont plutôt pusillanimes. — (Bram Stoker, Dracula, chapitre I, 1897, traduction de l’anglais par Ève et Lucie Paul-Margueritte, 1920 pour la traduction)
- Peut-être qu'après tout il ne faisait que rendre service à ce pauvre Mr Dowes, pusillanime et froussard. — (Jean Ray, Harry Dickson, L'Enigme du sphinx, 1937)
- Ce que ne montre pas la sculpture c’est la relation acrimonieuse entre les deux hommes : Tycho le Danois riche, dodu, arrogant avec ses vêtements extravagants et son nez métallique ; Kepler l’Allemand pusillanime, renfermé, mystique. — (Dan Falk , François d' Appolonia, et al., Tout l'univers sur un Tee-shirt : À la recherche d'une "Théorie du tout", septembre 2005, page 56)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.