Dictionnaire des rimes
Les rimes en : castagnac
Mots qui riment avec "aque"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "castagnac".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : aque , aques , âque , âques , ac , acs , ack , ach , ak et aq .
-
patraque
- Faible et fatigué.
- Il devient patraque.
- Je me sens patraque.
- Je ne sais pas ce que j’ai, mais depuis quelque temps je me sens tout patraque. — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 256)
- Je pris sa gauche, et comme nous passions par la rue Royale, elle accepta de s’arrêter un moment pour boire n’importe quoi de réconfortant. Nous descendîmes donc, elle un peu patraque encore ; mais une demi-heure plus tard nous étions devant notre vin de Porto à plaisanter le plus gaîment du monde sur sa chute, dont au reste il ne semblait lui rester rien qu’un peu de gêne à être assise. — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)
- Je n’ai jamais eu une santé éclatante. Je n’avais cependant jamais souffert d’une grosse maladie, de celles qui vous collent au lit pour des semaines. Toujours patraque, jamais malade. — (François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 170)
- agnac
- courgeac
-
cardiaque
- (Médecine) Relatif au cœur.
- Plus rarement, il existe des troubles cardiaques très marqués : petitesse et fréquence extrême du pouls, lipothymies et syncopes. — (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Paris, Baillière, 1907, page 224)
- Bien que souffrant d’une néphrite chronique avec complications cardiaques, il ne voulut pas consentir à prendre le moindre repos, […]. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 55)
- Le phosphure de zinc employé comme rodenticide puissant produit en général des lésions nécrotiques ou rénales et entraîne la mort par défaillance cardiaque. — (Rodenticides: analyses, normes, préparations utilisées en santé publique et en agriculture, FAO, 1985, page 25)
- (Anatomie) Ce qui appartient au cœur.
- Artères, veines cardiaques. Nerfs cardiaques.
- Qui soigne le cœur.
- remède cardiaque, médicament tonique ou stimulant dont l’action se porte sur le cœur.
- bayac
- chaspuzac
- condac
-
cétérac
- (Botanique) Variante de cétérach.
- Devant l’église, ou plutôt devant le mur du cimetière criblé de cétérac, des enfants jouaient à taper dans une balle. — (Charles Le Quintrec, Le chemin noir, 1968)
-
slovaque
- Relatif aux Slovaques, leur pays, leur langue, leur culture.
- La langue slovaque.
- Il avait revêtu une curieuse blouse brodée de paysanne slovaque par-dessus son jean Diesel noir. — (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 189)
-
rac
- (Marine) (Indochine) Bras de rivière, canal.
- C'était donc sur les talus qui bordaient le rac, à l'ombre du pont, que Suzanne recevait M. Jo. — (Marguerite Duras, Un barrage contre le Pacifique, page 113)
- caignac
-
démoniaque
- Qui est possédé ou semble possédé du démon.
- Une femme démoniaque.
- L’étranger abaissa les yeux sur ses grands pieds auxquels des sandales de cuir brut au bout pointu et recourbé donnaient un aspect démoniaque. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- (Informatique) Se dit d’un système non-déterministe qui trouvera le moyen, s’il existe, d’échouer, de ne pas atteindre l’état final désiré.
- – Sémantique opérationnelle naturelle de traces finies et infinies, approximations angélique et démoniaque ;– Sémantiques relationnelles naturelle, angélique et démoniaque ;– Sémantiques dénotationnelles naturelle (Plotkin), angélique (Hoare) et démoniaque (Smyth), cas particulier des langages déterministes (Scott) — (Plan du cours de Sémantique des langages de programmation, Programme des cours de l’année 1999/2000, Magistère de mathématiques fondamentales et appliquées et d’informatique de la région parisienne, Universités Paris VI, VII, IX, XI, XIII et École normale supérieure)
- Je montrerai que certains concepts inventés par des économistes dès les années 1950 et par des statisticiens dans les années 1960 peuvent être remis au goût du jour pour fournir des modèles de systèmes de transition mêlant choix probabiliste et choix non déterministes (démoniaque, angélique, chaotique, … au choix), et ce même dans des espaces à états continus. — (Jean Goubault-Larrecq, Capacités, crédibilités, prévisions : quelques modèles élégants de choix probabilistes et non déterministes)
- antugnac
- altillac
- cazilhac
- brignac
-
bivouaque
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bivouaquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bivouaquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bivouaquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bivouaquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bivouaquer.
- carspach
-
vaque
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vaquer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vaquer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de vaquer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de vaquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de vaquer.
- banassac
-
aubrac
- Race à viande de taurin, originaire de France (plateau de l’Aubrac), à robe fauve avec les muqueuses et les extrémités noirs.
- Quarante cinq vaches (charolaises, aubrac, salers) se régalent de molinie bleue, de pousses tendres d’ajonc et d’un peu de bruyères sur un espace de landes de 65 hectares. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 10)
- D’abord les nobles, les bœufs de « races à viande » : charolaise, limousine, blonde d’Aquitaine, salers, aubrac, etc. — (Marie-Hélène Baylac, Dictionnaire gourmand: Du canard d’Apicius à la purée de Joël Robuchon, 2014)
- courcerac
- almayrac
- ambazac
-
mach
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent à la forme active de machen (« faire »).
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.