Dictionnaire des rimes
Les rimes en : bétonne
Mots qui riment avec "one"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "bétonne".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .
-
bastillonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bastillonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bastillonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bastillonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bastillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bastillonner.
-
goudronne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de goudronner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de goudronner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de goudronner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de goudronner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de goudronner.
-
interzone
- Qui concerne les relations entre au moins deux zones.
- Mais une clause de l’accord interzone de 1950 stipulait que les livraisons de l’industrie lourde de l’Ouest seraient proportionnelles aux livraisons Est-allemandes de briquettes à destination de Berlin-Ouest et de la République Fédérale. — (Guy Roustang, Développement économique de l’Allemagne orientale, SEDES, Paris, 1963, page 178)
- Peu de temps plus tard, il m’adressa de Lyon une carte interzone m’annonçant en termes convenus son arrivée à bon port, et me communiquant son adresse. — (Jean de Beaumont, Au hasard de la chance: L’amour de vivre, Julliard, Paris, 1993)
- Le commerce interzone est officiellement rétabli par une décision du Conseil de Contrôle prise dès septembre 1945, qui autorise les transferts monétaires interzones. — (Sylvie Lefèvre, Les relations économiques franco-allemandes de 1945 à 1955: De l’occupation à la coopération, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1998, page 108)
-
enjuponne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enjuponner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de enjuponner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de enjuponner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de enjuponner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de enjuponner.
-
décagone
- (Géométrie) Figure géométrique dans le plan, qui a dix angles et dix côtés.
- Un décagone régulier a ses angles et ses côtés égaux.,
- (Par apposition) — Un bassin décagone.
- (Fortification) Ouvrage composé de dix bastions.
-
désordonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe désordonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe désordonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désordonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désordonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désordonner.
-
aiguillonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aiguillonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aiguillonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguillonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aiguillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe aiguillonner.
- silionne
-
foisonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de foisonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de foisonner.
- […] l'intendant fait face à la situation, avec succès, par une politique non-autoritaire. […] Voilà donc un précurseur des physiocrates : cherté foisonne. — (Edgar Faure, La banqueroute de Law, Gallimard, 1977, page 505, note 1)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de foisonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de foisonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de foisonner.
-
désamidonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désamidonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désamidonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désamidonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désamidonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désamidonner.
-
limone
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe limoner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe limoner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe limoner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe limoner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe limoner.
-
ramone
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ramoner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ramoner.
- L’éclusier bouffi crache trois fois sa chique, tombe la veste, ramone et râle sur la chignolle… — (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Éditions Gallimard, 1952)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ramoner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ramoner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ramoner.
-
époumone
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de époumoner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de époumoner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de époumoner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de époumoner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de époumoner.
-
francophone
- Qui parle habituellement le français.
- Il ne faudrait pas passer sous silence le fait que les chercheurs et chercheures francophones se rencontrent aussi dans le cadre de colloques annuels et autres activités organisées par les centres de recherches dans les provinces. — (« Introduction » de Une Langue qui pense: la recherche en milieu minoritaire francophone au Canada, sous la direction de Linda Cardinal, Presses de l'Université d'Ottawa, 1993, p. 8)
- […] : si il faut rapprocher Promenons-nous dans les bois d’autres œuvres francophones, le nanarologue ne peut s’empêcher de penser au médiocre Au service du diable (1971) du belge Jean Brismee, voire même au nullisime Les week-ends maléfiques du comte Zaroff (1976) de Michel Lemoine. — (Promenons-nous dans les bois, le 14/02/2001, sur le site de Tentacules (www.tentacules.net))
- (Canada) Qui est de langue maternelle française, par opposition aux anglophones, de langue maternelle anglaise.
- Comme une réaction en chaîne, le changement de nom des Québécois entraîne une série de nouvelles dénominations, ou de nouveaux usages, à commencer par le terme francophone, dont l’emploi comme substantif était rare jusque-là [les années 1960], et qui, au Canada, a pris une valeur qu’il n’a pas ailleurs, puisqu’il désigne ici une personne de langue maternelle française, alors que les dictionnaires le définissent plutôt comme « personne parlant habituellement le français ». — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l’Université de Montréal (PUM), 2020, page 238)
- Dont le français est la langue véhiculaire.
- Parmi la maigre littérature, en particulier francophone, concernant la malherbologie, il manquait une synthèse taxonomique sur la flore des champs cultivés. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés , page 7, Éditions Quae, 2011)
- Le recours à des migrants à fort potentiel démographique se rencontre même dans des États fédéraux comme le Canada où la « Belle province », le Québec, en panne démographique depuis quelques décennies mène une politique d’immigration francophone active pour maintenir son identité. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
- Qui appartient à la francophonie.
- Car, en effet, beaucoup de communautés se définissent comme francophones, même si la langue de Molière n’y est pas pratiquée comme idiome de communication. Ici, le sens mystique et spirituel désigne la francophonie également comme la solidarité naissant du partage de valeurs communes véhiculées par la langue française. — (Josias Semujanga, Panorama des littératures francophones, dans Introduction aux littératures francophones, p. 10, Presses de l'Université de Montréal, 2004)
- Simenon, né en Wallonie, ayant promené son Maigret dans les rues de Paris, est allé aux États-Unis apprendre à se discipliner. Puis il a installé ses tables de travail en Suisse et épousé une Québécoise. Difficile de trouver plus « francophone »! — (Jacques Godbout, De l’avantage d’être né, Boréal, 2018, page 198)
- Dans son ouvrage, Philippe Gasparini retrace le chemin tortueux de ce concept dont même l’initiateur du côté francophone, Serge Doubrovsky, a modifié la définition. — (Joël Zufferey, L’autofiction : variations génériques et discursives, 2012, page 21)
-
teutonne
- (Automobile) (Familier) Moto de la marque BMW.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
patronne
- Femme ayant une autorité de patron.
- Mais, à la veille du défilé, Michèle Biaggi, patronne des pue-la-sueur de la confédé, a annoncé que les manifestants prendraient le risque de sanctions. — (Alain Guédé, Réformistes en grève et frondeurs en marche ?, Le Canard Enchaîné, 20 septembre 2017, page 3)
- « Il ne faut pas recourir à du job dating pour recruter les professeurs », a glissé la patronne de l’Ageem au ministre, avant de rappeler la nécessité de former les enseignants tout au long de leur carrière et de faire en sorte qu’ils puissent être accompagnés par des Atsem en classe. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 7)
- (Religion) Sainte dont une personne a reçu le nom au baptême ou sous la protection de laquelle sont placés une communauté, une confrérie, une ville, un pays.
- Sainte Geneviève est la patronne de la ville de Paris et des gendarmes, Sainte Gudule est la patronne de la ville de Bruxelles.
- (Antiquité) Citoyenne riche et influente de la Rome antique, généralement patricienne, qui accordait sa protection à des citoyens plus pauvres constituant sa clientèle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) Protectrice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) (Vieilli) Personne influente qui favorise la carrière de quelqu’un en lui accordant son appui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Religion) Sainte dont une personne a reçu le nom au baptême ; ou à qui une église est consacrée ou sous la protection de qui sont placés une communauté, une confrérie, une ville, un pays.
- Sainte Geneviève était considérée comme la patronne de Paris, la Vierge Marie et Jeanne d’Arc, comme celles de la France.
- (Religion) Fondatrice d’une église ou d’un bénéfice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Personne qui dirige une entreprise industrielle, artisanale ou commerciale, un commerce dont elle est le plus souvent propriétaire ; employeuse. — Note : Le mot s’étend généralement au conjoint de cette personne.
- Elle est sa propre patronne. Apprentie qui cherche un patronne.
- La patronne de l’hôtel, de l’auberge, la patronne du restaurant. La tournée de la patronne.
- (Par extension) Maîtresse de maison, par rapport aux domestiques employés à son service.
- Une femme de chambre dévouée à sa patronne.
- (Par analogie) Professeur qui assure la direction d’un service, d’un laboratoire ; professeur d’université qui exerce une autorité sur les travaux des chercheurs.
- Elle avait le trac comme une interne lors de son premier jour d'hôpital. [...] Pour la première fois de sa vie, elle serait la patronne d'un service de pédiatrie.
- (Marine) Personne qui commande l’équipage d’un canot, d’une chaloupe ou d’un petit bâtiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Dans un couple, nom que l'époux donne familièrement à son épouse.
- À midi, lorsqu’il arriva pour déjeuner, le père Turpin fit une remarque assez singulière : la mère Turpin était assise sur une chaise. Il lui demanda tout de suite :– C’est-il que tu es malade, la patronne ? — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 73)
-
trigone
- (Géométrie) (Rare) Triangulaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
écouvillonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de écouvillonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de écouvillonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de écouvillonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de écouvillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de écouvillonner.
-
démaçonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe démaçonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe démaçonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe démaçonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe démaçonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe démaçonner.
-
fleuronne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fleuronner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fleuronner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe fleuronner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe fleuronner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe fleuronner.
-
ancone
- Ablatif singulier de ancon.
-
mignonne
- Femme mignonne.
- Mignonne, allons voir si la roseQui ce matin avoit descloseSa robe de pourpre au Soleil,A point perdu ceste vespréeLes plis de sa robe pourprée,Et son teint au vostre pareil. — (Pierre de Ronsard, Ode à Cassandre, 1550)
- (Centre) Terme affectueux utilisé entre des amies.
- Il ne se tranquillisa qu’en voyant, à l’aube nouvelle, Jeanne sortir fraîche et matinale de la chambre de sa mignonne pour aller respirer l’air des champs. — (George Sand, Jeanne, 1844)
- (Typographie) Caractère de sept points.
-
ânonne
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ânonner.
- Deux ou trois heures par jour, j’ânonne du Czerny ou bien je chopinise à tour de bras. — (Nicolas Kabalinsky, L'Ornithorynque, 1988 (annônne corrigé en ânonne, Cznerny, en Czerny))
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ânonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ânonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ânonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ânonner.
-
aleurone
- (Botanique) Protéine de réserve des graines.
- Les grains d’aleurone sont des inclusions complexes comprenant des protéines et des phosphates. — (Roger Prat, Expérimentation en biologie et physiologie végétales, 2007)
-
frissonne
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de frissonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frissonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de frissonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de frissonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de frissonner.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.