Dictionnaire des rimes
Les rimes en : arabophone
Que signifie "arabophone" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Qui parle habituellement l'arabe ; dont l'arabe est la langue véhiculaire.
- Les Égyptiens, à la différence des autres communautés arabophones, à la fin de la Grande Guerre, avaient un sentiment plus fort de la continuité avec le passé […], et pratiquement plus d'un siècle d'autonomie vis-à-vis du Commandeur des croyants d’Istanbul. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.68)
Mots qui riment avec "one"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "arabophone".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : one , ones , onne , onnes , aune et .
-
ronchonne
?- Personne bougonne et grincheuse.
- Parmi les autres participants remarqués de ce premier épisode de Koh-Lanta : l’île au trésor, Sophie la ronchonne et Julie la fantasque ont aussi fait le buzz. — (Anne-Laure Deparis, Koh-Lanta : l’hommage à Julien Masson et la fantasque Julie font le buzz, www.programme.tv, 27 aout 2016)
-
sélectionne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sélectionner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sélectionner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sélectionner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sélectionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sélectionner.
-
braconne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braconner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braconner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braconner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braconner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braconner.
- santonne
-
rayonne
?- (Textile) (Soierie) Textile artificiel et fragile désignant dès 1924 la soie artificielle et fabriqué à partir de cellulose.
- Très tôt la collaboration économique franco-allemande est acceptée par les industriels du textile de la région lyonnaise. L’explication est simple à trouver : les industries de la soie, de la rayonne et de la schappe de la zone libre sont autant dépendantes du bon vouloir des autorités allemandes a fortiori que celles de la zone occupée. — (Patrick Veyret, Lyon 1939-1949 - De la collaboration industrielle à l’épuration économique, 2008. page 45)
- Pourtant, le comte Hilaire de Chardonnet est l’inventeur d’un matériau qui a fait florès : la soie artificielle, que l’on appelle rayonne ou encore viscose, mélange de cellulose et de collodion. — (Frédéric Plancard, Un homme qui ... rayonne, Le Mag n° 107, 24 septembre 2017)
-
mixtionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mixtionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mixtionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe mixtionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe mixtionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mixtionner.
-
championne
?- Celle qui soutient un combat comme quelqu’un ou quelque chose, défenseuse.
- Tous viennent sur mes pas, hors les deux championnes,Qui du combat encor remettent leurs personnes. — (Molière, L’Étourdi, tome 1, Charpentier, Paris, 1910 (1re édition 1655), page 114)
- (Sport) Athlète qui, dans une compétition, a remporté la première place.
- Aujourd’hui un champion sur deux est une championne ! — (Henry Lelièvre, Les femmes, mais qu’est-ce qu’elles veulent ?, 2001)
- (Sens figuré) (Désuet) Femme hardie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
dépassionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépassionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dépassionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépassionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dépassionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dépassionner.
-
cordonne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cordonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cordonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe cordonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe cordonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe cordonner.
-
additionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe additionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe additionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe additionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe additionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe additionner.
-
homophone
?- (Linguistique) Qui se prononcent de la même façon.
- Les termes oh, ô, eau, eaux, aulx, au, aux et os (au pluriel pour ce dernier) sont tous homophones.
- (Musique) Qui a le même son.
- On appelle enharmonie la différence entre un mi dièse et un fa naturel et entre un si dièse et un do naturel lorsque le système tempéré, en rendant égaux les semi-tons, a ôté ces différences et donc rendu homophones les deux notes. — (Luigi Russolo, Giovanni Lista, L’Art des bruits, L’Âge d’Homme, 2001, traduction Nina Sparta, page 78)
-
stationne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de stationner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de stationner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de stationner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de stationner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de stationner.
-
festonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de festonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de festonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de festonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de festonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de festonner.
-
chaponne
?- Poule castrée que l’on engraisse.
- […] la greffe d’ovaire à une Chaponne entraine le remplacement du plumage neutre (ici celui du Coq) par le plumage de la Poule, en même temps les ergots cessent de croître […] — (Philippe Joyet-Lavergne, La physico-chimie de la sexualité, 1931, page 73)
-
bastillonne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bastillonner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bastillonner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bastillonner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bastillonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bastillonner.
-
one
?- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’oneida.
-
solutionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe solutionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe solutionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe solutionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe solutionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe solutionner.
-
conditionne
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent de conditionner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de conditionner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de conditionner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de conditionner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de conditionner.
-
klaxonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de klaxonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de klaxonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de klaxonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de klaxonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de klaxonner.
-
lazzarone
?- Personne oisive, sans travail, dilettante.
- Mon amour, à moi, n’aime pas qu’on l’aime ;Mendiant, il a peur d’être écouté...C’est un lazzarone enfin, un bohème,Déjeunant de jeûne et de liberté. — (Tristan Corbière, « À une camarade », Les Amours jaunes (1873), Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1970, p. 728)
- Victorin examina d’un œil défiant ce soi-disant ermite en pèlerinage, et vit un superbe modèle de ces moines napolitains dont les robes sont sœurs des guenilles du lazzarone, dont les sandales sont les haillons de cuir, comme le moine est lui-même un haillon humain. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
- Il ne voulut pas reconnaître sa fantaisie musicienne et nonchalante dans son propre fils, « le lazzarone », comme disait ma mère. C’est à moi qu’il accorda le plus d’importance. — (Colette, Sido, 1930, Fayard, page 50.)
-
interzone
?- Qui concerne les relations entre au moins deux zones.
- Mais une clause de l’accord interzone de 1950 stipulait que les livraisons de l’industrie lourde de l’Ouest seraient proportionnelles aux livraisons Est-allemandes de briquettes à destination de Berlin-Ouest et de la République Fédérale. — (Guy Roustang, Développement économique de l’Allemagne orientale, SEDES, Paris, 1963, page 178)
- Peu de temps plus tard, il m’adressa de Lyon une carte interzone m’annonçant en termes convenus son arrivée à bon port, et me communiquant son adresse. — (Jean de Beaumont, Au hasard de la chance: L’amour de vivre, Julliard, Paris, 1993)
- Le commerce interzone est officiellement rétabli par une décision du Conseil de Contrôle prise dès septembre 1945, qui autorise les transferts monétaires interzones. — (Sylvie Lefèvre, Les relations économiques franco-allemandes de 1945 à 1955: De l’occupation à la coopération, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1998, page 108)
-
fanfaronne
?- Féminin singulier de fanfaron.
-
pardonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pardonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pardonner.
- Ils ont toujours quelques castilles ; mais des joueurs, ça se pardonne tout. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre deuxième)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pardonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pardonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pardonner.
-
rançonne
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rançonner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rançonner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rançonner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rançonner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rançonner.
-
zone
?- (1923) Au sens de « quartier pauvre », à l’origine, zone des fortifications de Paris, située à peu près à l’emplacement de l’actuel boulevard périphérique, occupée par des habitations de fortune après l'abandon du rôle militaire des fortifications en question[1].
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.