Dictionnaire des rimes
Les rimes en : amortisse
Que signifie "amortisse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de amortir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amortir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de amortir.
Mots qui riment avec "isse"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "amortisse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : isse , isses , ysse , ysses , ice et ices .
-
correspondisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe correspondre.
-
entrecuisse
?- Partie du corps située entre les cuisses.
- Ils ne se nourrissent absolument que de viande de vache rôtie, dont ils ne prennent que les côtes, l’entrecuisse, et la chair qui recouvre le ventre et l’estomac. — (David Baillie Warden, Jean Baptiste Pierre, Jullien Courcelles, et Nicolas Viton de Saint-Allais, L’Art de vérifier les dates, 1828, page 228)
- Yoya la Yeya était restée sur sa faim, d’autant plus que Pancho avait eu l’impolitesse de la planter là, l’entrecuisse en feu. — (Zoé Valdés, Soleil en solde, Nouvelles, 1999, traduit de l’espagnol par Carmen Val Julián, page 46)
-
adulatrice
?- Celle qui adule.
- Le clergé de ce temps n’était pas si chatouilleux que le nôtre, puisqu’il laissa représenter cette pièce pendant le carême de 1537, dans la ville de Bologne, qu’Arétin nomme la Servante des prêtres et l’adulatrice de leurs débauches. — (Dujardin citant l’Aretin, Œuvres choisies de P. Arétin, traduites de l’Italien pour la première fois, Charles Gosselin, 1845, page VXIII → lire en ligne)
-
injustice
?- Manque de justice ou d’équité.
- Aussi l’injustice est-elle le défaut capital des natures féminines. Cela vient du peu de bon sens et de réflexion que nous avons signalé, […]. — (Arthur Schopenhauer, Essai sur les femmes, dans Pensées & Fragments, traduction par J. Bourdeau , Félix Alcan, éditeur, 1900 (16e éd.))
- Il venait de songer, comme à un aspect spécial de l’injustice irrationnelle du destin, que ces deux hommes vivaient, alors que Kurt était mort. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 346 de l’édition de 1921)
- Son procédé est plein d’injustice.
- Situation contraire à la justice, à l'équité.
- Comme mon guide me conduit à la buanderie commune, une rougeaude aux manches retroussées l'interpelle, élève la voix, dénonce des injustices. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Acte contraire à la justice, à l'équité.
- Toutes les fois qu'un Indien peau-rouge n'a pas été froissé par l’injustice, l’accueil qu'il fait à son frère blanc est un exemple touchant de cette hospitalité qu'on ne rencontre que chez les peuples sauvages. — (Les Peaux-Rouges (Extrait du Quarterly Review, n°130), dans Bibliothèque universelle de Genève, Vol.28, page 43, 1840)
- La cause de ces insurrections est presque toujours la même : les exactions, les extorsions et mille autres injustices commises par les caïds (gouverneurs) qui, ayant acheté leur poste, ne songent qu'à rentrer dans leurs fonds et à s'enrichir aux dépens de leurs administrés. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p.10)
-
dépréciatrice
?- (Péjoratif) Celle qui déprécie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
approfondisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif de approfondir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de approfondir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de approfondir.
-
anordisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe anordir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe anordir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe anordir.
-
dévisse
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dévisser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dévisser.
- De ses ongles, ou griffes, plus exactement du bout des doigts — il me semble bien qu’il en a plus de cinq à chaque main — il dédamasquine, dédore, dévisse, détruit mon avoir, mon tout. — (Béatrix Beck, La petite Italie, 2000)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dévisser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dévisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dévisser.
-
décousisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe découdre.
-
abonnisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe abonnir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe abonnir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe abonnir.
-
circoncisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de circoncire.
-
desservisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe desservir.
-
anéantisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif de anéantir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de anéantir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de anéantir.
-
adjoignisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe adjoindre.
-
calomniatrice
?- Celle qui calomnie.
- La génération précédente n’aurait certes pas appelé la police, mais la calomniatrice aurait été rossée, ou aurait eu son sobriquet pour l’hiver. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, p. 456).
-
factice
?- Qui est fait artificiellement ou imité de la nature.
- Point de raillerie! « L'Europe est dans un état tel, que la moindre effervescence peut mettre en péril son repos, son équilibre factice. » — (Émile de Girardin, Paix et liberté: questions de l'année 1863, page 190)
- Ces pierres factices ont beaucoup mieux résisté aux agents atmosphériques que les pierres de grès ; elles sont composées d’un mortier parfaitement dur, mêlé de cailloux concassés de la grosseur d’un œuf, et ont dû être façonnées dans des caisses de bois. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Il passa devant plusieurs tableaux et eut l’impression de la sécheresse et de l’inutilité d’un art si factice, et qui ne valait pas les courants d’air et de soleil d’un palazzo de Venise, ou d’une simple maison au bord de la mer. — (Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923)
- Nul n'oserait contester que, depuis 1918, les spéculations sur les denrées alimentaires ont été générales et sans frein. Le public se doute bien un peu qu'on l’affame et que les hauts prix maintenus malgré toutes les tentatives sont factices. Mais qui accuser ? — (Albert Noret, Les Féodaux du Blé, E. Figuière, 1930, page 110)
- Qualifie la reproduction d’un objet ne conservant que son apparence sans aucune de ses fonctionnalités.
- Certains particuliers désirent surfer sur la vague de popularité des caméras en installant des caméras factices sur leur propriété. Est-ce véritablement efficace ? — (7 Questions sur les caméras factices, prix-pose.com, 14 juin 2018)
- Samedi, un homme a été abattu à Chinon en brandissant une arme factice vers les gendarmes. — (Julien Coquet, Armes factices : pourquoi elles ont pignon sur rue, lanouvellerepublique.fr, 26 juin 2018)
- Dans une interview donnée mardi à France 3, le rappeur grenoblois expliquait que tout est factice dans le clip : armes et drogues. Il doit à présent s’en expliquer devant la justice.— (Vidéo d'hommes armés : le rappeur grenoblois Corbak Hood interpellé et placé en garde à vue, France bleue, 2 septembre 2020)
- (Courant) (Sens figuré) Qualifie des sentiments feints, forcés, contraires à ceux qu’on éprouve réellement.
- Ses douleurs secrètes planèrent toujours sur sa gaieté factice comme un léger nuage qui dérobe imparfaitement le soleil. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Ce fut donc le clergé qui, à Plassans, mena la réaction. La noblesse devint son prête-nom, rien de plus ; il se cacha derrière elle, il la gourmanda, la dirigea, parvint même à lui rendre une vie factice. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 88)
- […], seule la volonté farouche de vivre encore pour le revoir lui avaient donné une force factice pour lutter contre la phtisie dévorante, rapide. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
- Patrick multipliait les calembours mais sa gaieté semblait un peu factice. — (Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, page 23)
- (Par extension) (Péjoratif) Qualifie un besoin, une envie, qu’on s’est créé à soi-même, qui est l’effet d’une habitude, d’un caprice.
- (Librairie) Qualifie un recueil fait de pièces diverses reliées ensemble.
- (Linguistique) Qualifie un mot qui est dérivé d’un autre mot suivant l’analogie ordinaire, mais dont l’usage n’est pas établi.
-
codirectrice
?- Celle qui partage avec une ou plusieurs autres personnes la direction d’une entreprise.
- Jusqu’au début des années quatre-vingt-dix, elle en est la codirectrice artistique. — (Josette Féral, Mise en scène et jeu de l’acteur, 2007)
- Depuis la crise économique de 2007, le chiffre d’affaires du secteur de l’habillement baisse de 5 % par an, tous les ans, indique Pascale Hébel, codirectrice d’une société de conseil en marketing. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2022, page 6)
-
évacuatrice
?- Féminin singulier de évacuateur.
-
détisse
?- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de détisser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de détisser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de détisser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de détisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de détisser.
-
combattisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe combattre.
-
avicultrice
?- Éleveuse d’oiseaux.
- Quant à la basse-cour, domaine de Mme Ferté, née Sophie Cottenest, avicultrice distinguée, qui seconde son mari d'une façon si remarquable, elle est tout à fait hors de pair. Elle a obtenu plus de 20 médailles aux différentes expositions. — (Dictionnaire biographique des hommes du Nord: Nord, Ardennes, Aisne, Somme, Pas-e-Calais & Oise, tome 1 : Les contemporains, sous la direction de Henry Carnoy, Paris : Imprimerie de l'Armorial français, 1894, page 212)
- (En particulier) Professionnelle spécialisée dans l’élevage des animaux de basse-cour et en particulier des volailles en vue de l’exploitation commerciale.
-
comice
?- (Antiquité) Assemblée du peuple dans la République romaine.
- Le sénat conservait un intérêt fonctionnel important. Il avait en particulier gagné un rôle législatif à cause de la désuétude où étaient tombés les comices populaires. — (Pierre Renucci, Claude, Perrin, Paris, 2012, page 271)
- (Histoire) Assemblée d'électeurs réunie pour élire.
- Quand on l'eut trouvé dans la foule des électeurs du palatinat de Sandomir, qu'on l'eut mis sur un char, traîné au milieu des comices, salué de génuflexions et de houras unanimes, il ne douta point que ce ne fût une raillerie, et que ses concitoyens ne se jouassent de lui. — (Narcisse-Achille de Salvandy, Histoire du roi Jean Sobieski et du royaume de Pologne, livre 5 : Suite des travaux de Jean Sobieski et règne de Michel Korybuth Wisniowieçki (1668-1673), Paris : chez Didier, 1855, page 345)
- (Au singulier) Réunion de professionnels pour l’essor de leur métier.
-
alourdisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe alourdir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe alourdir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe alourdir.
-
contraignisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe contraindre.
-
annotatrice
?- Celle qui fait des annotations sur un texte.
- Quant à A History Maker, le parti pris adopté pour la citation d’hypotextes possibles n’est pas totalement attribuable au contrat fictionnel, qui veut que l’annotatrice pratique des références visant à aider le lecteur d’une époque future assez proche, le début du xxie siècle, à comprendre les allusions au xxe siècle. — (Marie Odile Pittin-Hédon, Alasdair Gray: Marges et effets de miroirs, 2004)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.