Dictionnaire des rimes
Les rimes en : agrandîmes
Que signifie "agrandîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe agrandir.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "agrandîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
désenvenime
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désenvenimer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe désenvenimer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe désenvenimer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe désenvenimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe désenvenimer.
-
appesantîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe appesantir.
-
pervertîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe pervertir.
-
abonnîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe abonnir.
-
didyme
?- (Botanique) Qui est formé de deux parties plus ou moins arrondies et accouplées.
- Racine didyme.
-
démîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe démettre.
-
enlaidîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enlaidir.
-
éteignîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe éteindre.
-
préétablîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe préétablir.
-
enfouîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe enfouir.
-
farcîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe farcir.
-
avertîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe avertir.
-
maritime
?- Qui se trouve au bord ou dans le voisinage de la mer.
- Pays, villes maritimes.
- Population maritime.
- Qui est adonné à la navigation sur mer.
- À l’apogée de l’empire maritime athénien, un millier de cités lui versaient un tribut. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.163)
- Qui a rapport à la mer, à la navigation sur mer.
- Christophe Colomb, on le sait, lorsqu'il aborda en Amérique, crut avoir atteint les Indes par une nouvelle route maritime et nomma en conséquence « Indiens » les premiers habitants qu'il rencontra. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 13)
- La Maison Régionale de la Mer héberge déjà le Cépralmar, le Centre d'études et de promotion des activités lagunaires et maritimes. — (guide Petit Futé Tourisme fluvial 2017/2018)
- Qui a rapport aux marins.
- La population de Saint-David […] parlait un curieux patois anglais plein d'expressions maritimes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
-
battîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de battre.
- Nous battîmes en retraite dans un fou rire. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 147)
-
désapprîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe désapprendre.
-
radoucîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe radoucir.
-
démaigrîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe démaigrir.
-
convertîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe convertir.
-
déjaunîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe déjaunir.
-
induisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de induire.
-
pseudonyme
?- Qui publie des livres ou des écrits sous un nom supposé.
- Ainsi, l’auteur pseudonyme ou anonyme, qui actuellement est protégé comme tous les autres et dont le droit d'auteur n'expirera que cinquante ans post mortem, désormais ne sera plus protégé que pour cinquante ans à dater de la publication. — (Le Droit d'auteur, volume 59, Bureau de l'union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, 1946, p. 33)
- Je débitais un à un le chapelet de pseudonymes sonores et grandiloquents, chargés d'exprimer tout ce que je ressentais, tout ce que je voulais lui offrir. — (Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio)
- Qui est publié sous un nom supposé.
- La lecture du livre de 1888, et d'autres brochures sur divers sujets signées Ed. Pellis, me convainquit aisément que cet auteur n'avait pas simplement « édité » l'ouvrage pseudonyme de 1884. Bon nombre d'idées et d'expressions révélaient qu'il avait dû, au minimum, y collaborer. — (Firmin Nicolardot, Flore de gnose, Laggrond, Pellis & Bergson: complément de l'étude intitulée : "Un pseudonyme bergsonien?", Chez l'auteur, 1924, p. 2)
- Car si l'auteur des œuvres pseudonymes est devenu assez rapidement familier, on ignore beaucoup plus celui des quatre-vingt-sept Discours édifiants, rédigés du 16 mai 1843 au 7 août 1851 et publiés sous le nom de Magister Kierkegaard. — (Françoise Heinrich, Kierkegaard: le devenir chrétien, Presses Univ. Limoges, 1997, p. 117)
-
candîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe candir.
-
construisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de construire.
-
rabougrîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe rabougrir.
-
décrivîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de décrire.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.