Dictionnaire des rimes
Les rimes en : aboutîmes
Que signifie "aboutîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple de aboutir.
- Nous longeâmes une dernière rue flanquée de maisons basses et aboutîmes au quai du petit bassin central. — (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 200)
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "aboutîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
appesantîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe appesantir.
-
dessaisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe dessaisir.
-
amerrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe amerrir.
-
débouillîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe débouillir.
-
maritime
- Qui se trouve au bord ou dans le voisinage de la mer.
- Pays, villes maritimes.
- Population maritime.
- Qui est adonné à la navigation sur mer.
- À l’apogée de l’empire maritime athénien, un millier de cités lui versaient un tribut. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.163)
- Qui a rapport à la mer, à la navigation sur mer.
- Christophe Colomb, on le sait, lorsqu'il aborda en Amérique, crut avoir atteint les Indes par une nouvelle route maritime et nomma en conséquence « Indiens » les premiers habitants qu'il rencontra. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 13)
- La Maison Régionale de la Mer héberge déjà le Cépralmar, le Centre d'études et de promotion des activités lagunaires et maritimes. — (guide Petit Futé Tourisme fluvial 2017/2018)
- Qui a rapport aux marins.
- La population de Saint-David […] parlait un curieux patois anglais plein d'expressions maritimes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
-
affadîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe affadir.
-
pourrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe pourrir.
-
recousîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe recoudre.
-
conjoignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe conjoindre.
-
quadragésime
- (religion) La sainte quarantaine, le carême.
- Le dimanche de la Quadragésime.
- La quadragésime, le premier dimanche de carême.
-
éteignîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe éteindre.
-
honnîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe honnir.
-
crépîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe crépir.
-
admîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de admettre.
-
mégîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe mégir.
-
assainîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe assainir.
-
cueillîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de cueillir.
-
aplanîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe aplanir.
-
candîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe candir.
-
lime
- (Technique) Outil de fer ou d’acier, plus ou moins long et étroit, d’une forme plate, ronde ou triangulaire, dont la surface est couverte d’entailles qui se croisent, et qui sert à dégrossir, à couper, à polir des métaux.
- Trois jours après, au point du jour, les gendarmes emmenèrent, du fond de la forêt à La-Ville-aux-Fayes, la vieille Tonsard, surprise en flagrant délit par les gardes et le garde champêtre, avec une mauvaise lime qui servait à déchirer l’arbre, et un chasse-clou avec lequel les délinquants lissaient cette hachure annulaire, comme l’insecte lisse son chemin. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre huitième)
- Il n’est pas possible, disent ces chimistes, d’entamer un morceau de verre trempé, à l’aide de la scie, du foret ou de la lime, sans que ce verre éclate, à la façon des larmes bataviques. — (L’année scientifique et industrielle, volume 19, 1876, page 229)
- Lime douce, lime dont les entailles sont très peu profondes et qui polit le métal en le limant.
- Lime sourde, lime qui ne fait pas de bruit quand on l’emploie.
- (Sens figuré) Finition, léché, soin mis à polir un ouvrage.
- Cet ouvrage sent la lime, on voit qu’il a été travaillé avec soin.
-
investîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe investir.
-
asservîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe asservir.
-
ultime
- Dernier, final, le plus éloigné possible.
- Deux minutes après, […], il attendait dans une posture recueillie et digne les ultimes recommandations paternelles. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ». — (Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres, Le Cherche Midi, 2014.)
- S'il est des maladies, a dit Max Simon dans un livre […], s'il est des maladies qui, par les lésions graves qu'elles développent dans certains appareils, brisent immédiatement toute relation avec le monde extérieur, beaucoup plus nombreuses sont celles où l'intelligence conservant l'intégrité de ses fonctions, permet à l'homme en proie à l'affection à laquelle il doit succomber de penser et de sentir jusqu'à la période ultime de la vie. — (Eugène Labbée, Le Mouvement médical : journal de l'enseignement médical, pharmaceutique et vétérinaire, Paris, 20 février 1865)
-
aigrîmes
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe aigrir.
-
produisîmes
- Première personne du pluriel du passé simple de produire.
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.