Dictionnaire des rimes
Les rimes en : étrécisse
Que signifie "étrécisse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe étrécir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe étrécir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe étrécir.
Mots qui riment avec "isse"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "étrécisse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : isse , isses , ysse , ysses , ice et ices .
-
comprisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de comprendre.
- Il a fallu que j’arrivasse à trente ans, que mes observations se soient mûries et condensées, que le jet d’une vive lumière les ait même éclairées de nouveau pour que je comprisse la portée des phénomènes desquels je fus alors l’inhabile témoin. — (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832)
- Ce fut ma première initiation à la musique, évocatrice d’ombres. Des années se passèrent ensuite avant que j’y comprisse de nouveau quelque chose, car les petits morceaux de piano, « remarquables pour mon âge », disait-on, que je commençais à jouer moi-même, n’étaient encore rien qu’un bruit doux et rythmé à mes oreilles. — (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)
- J’eus le bonheur de retenir ses paroles qui me frappaient, bien que je ne les comprisse pas exactement. — (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 146)
-
dégauchisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dégauchir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dégauchir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de dégauchir.
-
envahisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif de envahir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de envahir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de envahir.
-
étendisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe étendre.
-
enjoignisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe enjoindre.
-
édificatrice
?- Celle qui édifie, constructrice.
- Je ne suis personnellement pas une édificatrice de bâtiments physiques mais je dois dire que ces constructions sont un signe de pérennité pour la Téluq et je les mentionne avec une fierté de circonstance. — (Anne Marrec, Discours de la Rentrée, benhur.teluq.uquebec.ca)
-
accusatrice
?- Celle qui accuse.
- […] la milice étoit, sous ce rapport, accusatrice et partie — (Mirabeau, Mirabeau peint par lui-même, F. Buisson imprimeur, 1791, page 439 → lire en ligne)
-
désinvestisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désinvestir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe désinvestir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe désinvestir.
-
défisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de défaire.
-
crisse
?- (Vulgaire) ou (Populaire) (Péjoratif) (Québec) Vaurien. Note : S'utilise seulement dans certaines expressions comme vieux crisse, gros crisse, grand crisse ou petit crisse.
- Annie raconte qu’on crie sans cesse contre les détenues. « Une fille qui demande à boire, on lui répond que c’est “au mérite”. Une autre qui demande à manger se fait répondre qu’elle est déjà bien assez “une grosse crisse” comme ça. » — (Le Devoir, 31 mars 2021)
- Y faisait frette que le crisse. — (Éric St-Pierre, Rabaskabarnak, Québec Amérique, 2019, page 45.)
- comparatrice
-
clarisse
?- (Religion) (Catholicisme) Religieuse cloîtrée appartenant à l’ordre des Clarisses.
- C’était là que résidaient les pauvres clarisses humiliées de l’Ave Maria, un ordre encore plus rigide que celui des carmélites, mais plus indigent, moins comme il faut, plus humble. — (Joris-Karl Huysmans, En route, 1895)
- Cependant aucune clarisse méridionale n’est canonisée par l’Eglise de cette époque… — (Cahiers de Fanjeaux, La femme dans la vie religieuse du Languedoc (xiiie-xive s.), 1988)
-
négociatrice
?- Celle qui négocie quelque affaire importante, publique ou privée.
- Cindy est négociatrice en objets d’art et de décoration. Elle trouve sa voie après des études en bijouterie au lycée Amblard, à Valence, et une licence en expertise à Lyon où elle travaillera quelque temps dans une joaillerie. — (Correspondant, « Deux jeunes femmes à l’avenir plein de promesses », Midi Libre, 7 octobre 2019.)
- Par le trou de la serrure, elle entrevit une grande femme sèche et ridée, au sourire obséquieux, qui devait être la négociatrice professionnelle des mariages […] — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », Édition Corrêa, 1940)
- Psychologue spécialisé dans le dialogue avec les preneurs d’otages, avec pour mission principale la libération des otages et la reddition du preneur d’otage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
-
alanguisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe alanguir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe alanguir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe alanguir.
-
fabricatrice
?- (Vieilli) Celle qui confectionne quelque chose.
- La fabricatrice de philtres d’amour et de médecines, la guérisseuse et devineresse, devient empoisonneuse. — (Florent Gabaude, Les Comédies d'Andreas Gryphius (1616-1664) et la notion de grotesque, Peter Lang, p. 216, 2004 → lire en ligne)
- Celle qui produit une œuvre intellectuelle ou artistique.
- On constate une opposition claire entre la nomenclature qui est une fabricatrice de systèmes et la recherche des propriétés. — (Martine Groult, D’Alembert et la mécanique de la vérité dans l’Encyclopédie, Honoré Champion, p. 111, 1999 → lire en ligne)
- (Péjoratif) Celle qui produit un objet de mauvaise qualité, une pensée trompeuse (à la différence de fabricante, terme neutre).
- La rhétorique, ouvrière-démiurge de persuasion dans les assemblées politiques, peut se dégrader en ouvrière de simulation par la technique de la flatterie, en fabricatrice de mensonge et de contrefaçon de la justice. — (École de théologie, Revue thomiste, vol. 80, p. 137, 1980 → lire en ligne)
-
contemptrice
?- Celle qui méprise quelqu’un ou quelque chose.
- C’était une contemptrice de la jeunesse. — (Iouri Olecha, Nouvelles et récits, 1995)
-
asservisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe asservir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe asservir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe asservir.
-
défleurisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe défleurir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe défleurir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe défleurir.
-
mûrisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif de mûrir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de mûrir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de mûrir.
-
dévernisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe dévernir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe dévernir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe dévernir.
- déconfisse
-
blondisse
?- Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe blondir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe blondir.
- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe blondir.
-
admiratrice
?- Celle qui admire, ou qui a coutume d’admirer.
- Le malheureux était en prise avec une admiratrice, pour le moins exubérante. — (Christelle Angano, Le cabanon jaune, 2016)
-
corrompisse
?- Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe corrompre.
-
annotatrice
?- Celle qui fait des annotations sur un texte.
- Quant à A History Maker, le parti pris adopté pour la citation d’hypotextes possibles n’est pas totalement attribuable au contrat fictionnel, qui veut que l’annotatrice pratique des références visant à aider le lecteur d’une époque future assez proche, le début du xxie siècle, à comprendre les allusions au xxe siècle. — (Marie Odile Pittin-Hédon, Alasdair Gray: Marges et effets de miroirs, 2004)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.