Dictionnaire des rimes
Les rimes en : étalingue
Que signifie "étalingue" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe étalinguer.
Mots qui riment avec "ingue"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "étalingue".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ingue et ingues .
-
folingue
- Qui est complètement fou.
- Magnus ne comprend rien aux vaticinations de frère Jean, mais son agacement est tombé, il n’a plus envie de débattre avec ce bonhomme aussi folingue que têtu, juste de se reposer et de manger un peu, la faim soudain l’emportant sur la fatigue. — (Sylvie Germain, Magnus, Fragment 28, Albin Michel, Paris, 2005, page 256)
- hastingues
-
multilingue
- Qui traite un sujet dans plusieurs langues, généralement au moins trois.
- Une campagne de communication, élargie et multilingue, pourrait accompagner cette mesure. — (Josée Legault, Imposer le masque dans les parcs? Pourquoi pas!, Le Journal de Québec, 13 avril 2021)
- Si vous êtes à la recherche de services communautaires pour vous soutenir en période difficile, le 211 Grand Montréal est un service multilingue en 200 langues sans but lucratif qui saura vous recommander les services sociaux de proximité et autres ressources de votre secteur. — (Kirkland Journal, Un organisme réfère vers des services communautaires, Kirkland Journal, 16 février 2022, page 2)
- Votre nouveau site Web sera multilingue, disponible au départ en français, en anglais, en allemand et en espagnol.
- Qui est capable de s’exprimer dans plusieurs langues, généralement plus de trois.
- Pierre est multilingue.
-
lourdingues
- Pluriel de lourdingue.
- Série de tangos, casatchoks, rocks lourdingues. — (Yves Simon, Océans, 2014)
-
étalingue
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étalinguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe étalinguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe étalinguer.
-
bourlingue
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bourlinguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bourlinguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bourlinguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bourlinguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bourlinguer.
-
salingue
- Sale, dégoûtant.
- Le chômage, ça vous rend amer, on se met à causer en tordant la gueule avec les mots les plus salingues. — (Marcel Aymé, La Mouche bleue, 1957)
- Elle a une manière tranquillement salingue de te regarder, qui te fait émerger la goutte de rosée au bout du nœud. — (San Antonio, Maman, la dame fait rien qu’à me faire des choses !, Fleuve noir, 2010)
-
louftingue
- (Argot) Fou.
- Sa fuite de Spa, en quatrième vitesse, fut, paraît-il, tout à fait joyeuse, surtout pour les Belges, auxquels ses grands airs n’en imposaient guère, et qui n’oubliaient pas les incendies, les massacres horribles et les rapines des soudards casqués de ce louftingue. — (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 456)
- hirsingue
-
métingue
- (Désuet) (Argot) Meeting.
- Le grand métingue du Métropolitain (Marc Ogeret, texte Maurice Mac-Nab, chanson)
-
wateringue
- Poldérisation, travaux d’assèchement des terres situées au-dessous du niveau de la mer ; réseau de canaux de drainage (→ voir watergang) mis en place dans le cadre de ces travaux.
- Un pays plat, cette terre à blé, à betteraves et à pâturages, coupée de rigoles, de canaux, de watringues (…) qui s'étend de Gand à l'embouchure de l'Escaut, et que coupe la frontière hollandaise. — (Van der Meersch, Invas. 14, 1935, page 55)
- (Par métonymie) Association de propriétaires assurant les frais communs des travaux d'assèchement des terres et l'entretien des canaux de drainage.
- Le drainage [dans la Plaine maritime belge] est organisé par les wateringues. — (La Gde encyclop., Paris, Larousse, t. 8, 1972, page 1594)
-
lingue
- du néerlandais leng[1][2] de même sens, dérivé[1] de lang (« long »), lange en norvégien, Lenge en allemand, långa en suédois, ling en anglais ;
- du latin lingua (« langue »)[3], à cause de la forme.
- affringues
-
camerlingue
- Cardinal assurant l’administration temporelle de l’Église pendant la vacance du siège pontifical.
- La dignité la plus éminente à la cour de Rome, en apparence, est celle de camerlingue ; il remplit l’office de ministre des finances… Le camerlingue est le chef du gouvernement pendant l’espace de temps qui s’écoule entre la mort du pape et la réunion des cardinaux. — (Stendhal, Rome, Naples et Florence, t. 2, 1817)
- (Emploi apposé) Cardinal camerlingue.
-
embringue
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe embringuer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe embringuer.
- Y s’embringue dans une histoire avec sa secrétaire parce qu’il travaille tard le soir au boulot, et alors sa femme se figure qu’il pieute avec elle, ou quelque chose dans ce goût-là. — (Richard Jessup, Un bruit de chaînes, traduction de Bruno Martin, Gallimard, 1956, chapitre premier, page 17)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe embringuer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe embringuer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe embringuer.
-
ramingue
- (Vieilli) (Hippologie) Se dit d'un cheval qui se défend de l'éperon, qui refuse d'avancer lorsqu'on le lui fait sentir.
- Il est néanmoins des chevaux qui ne peuvent être réduits à l'obéissance que par les châtimens & par le fer; tels sont les chevaux ramingues. — (encyclopédie raisonnée)
-
sourdingue
- (Populaire) Très sourd, dur de la feuille.
- Dis donc, tata Marceline, dit Zazie, tu te fous de moi ou bien t’es vraiment sourdingue ? — (Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, 1959)
-
unilingue
- Qui ne parle, qui n’emploie qu’une seule langue.
- Des intervenants déplorent l’accueil unilingue en anglais et l’impossibilité de se faire servir en français dans plusieurs commerces du centre-ville de Montréal. — (Marie-Lise Mormina, Être servi en anglais, «ça fait dur», Le Journal de Montréal, 14 novembre 2020)
- Il s’est trouvé désemparé devant cet écriteau unilingue.
-
élingue
- (Logistique) Cordage qui a un nœud coulant à chaque bout, et qui sert à entourer les fardeaux pour les soulever.
- Un ange viendra marcher là devant nous, comme un circassien de soie, sans manière aucune, sur une élingue tendue, sans mât, ni bride, ni moufle, en l’air, sur le vide, sur rien, un mètre au-dessus du pré. — (Jacques Debot, Romstorie : A Francesca, enfant rom, née dans la rue, morte dans la rue sur blogs.mediapart.fr, 4 janvier 2015)
- «C’est un fusible mécanique. Si jamais il y avait un effondrement et que notre élingue [câble de levage] était emportée avec la ligne, à l’intérieur de ça, des lamelles [...] vont se briser et libérer la charge», explique Michel Séguin. — (Alexandre Cantin, Des poteaux de téléphone pour déglacer les lignes à haute tension, Le Journal de Québec, 3 mars 2021)
- (Par extension) Lien souple — cordage, sangle textile, câble métallique, chaîne — servant au levage d'une charge.
- C’est qu’au moment de descendre la charge qui pesait plus de 7200 livres, celle-ci a chuté des élingues avant de percuter le plateau du camion. — (Érika Aubin, Un apprenti tué par une charge mal attachée, Le Journal de Montréal, 21 septembre 2022)
- maringues
-
oringue
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe oringuer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe oringuer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe oringuer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe oringuer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe oringuer.
-
mannezingue
- (Populaire) Marchand de vin.
- — Pardon ! pardon ! J’ai demandé à notre sympathique mannezingue un avis, un simple avis, et non un arbitrage. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 8)
- (Par métonymie) Établissement de vente de vin ; débit de boisson.
- Il avait gardé un culte pour la place et il était toujours au mannezingue du coin, d’où il partait tous les soirs soûl comme la bourrique de Robespierre, en insultant la veuve Capet. — (Jules Vallès, Le Bachelier, Charpentier, 1909, pages 12-23)
-
chelingue
- (Navigation) Bateau à fond plat dont on se sert sur les côtes de l’Inde.
- Son séjour à bord du Pitt n'avait pas été inutile : il avait remarqué sur la côte du Malabar la voilure et la forme particulières d'une espèce de chelingue qu'on appelle patemar dans le pays ; ces bâteaux [sont] d'une marche supérieure. — (Antoine Roussin, L'Album de l'île de la Réunion, 1975)
- zaessingue
-
lourdingue
- (Populaire) Lourd, dépourvu de finesse, de subtilité.
- Série de tangos, casatchoks, rocks lourdingues. — (Yves Simon, Océans, 2014)
- Ce mépris buté pour les faits, les journalistes, les auditeurs, ces pirouettes lourdingues pour éviter le mea culpa, donnent une image navrante de Blanquer (ce qui est son problème), mais de la parole politique en général (ce qui est le problème de tous).— (Cédric Mathiot, Rentrée des classes : les mensonges de Blanquer montent d’un écran, Libération, 3 septembre 2021)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.