Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ébosse
Que signifie "ébosse" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ébosser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ébosser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ébosser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ébosser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ébosser.
Mots qui riment avec "osse"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ébosse".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : osse , osses , oce et oces .
- lafosse
- lahosse
-
escosse
?- Rescousse.
-
endosse
?- (Désuet) Ce que l’on doit endosser, porter, assumer ou supporter : charge, responsabilité...
- (Argot) (Au pluriel) Les épaules, et par extension le dos.
- Ni un costume de soixante raides sur les endosses ! — (Auguste Le Breton, Razzia sur la chnouf, Gallimard, Série noire, 1954, page 82)
- Très joliment sapée, une étole de vison sur ses endosses mignonnes, avec, aux châsses, le feu de la femme heureuse. — (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 188)
- Les femmes qui lavaient leur linge avaient de l’eau propre dans une bassine. Par-dessus la porte, flac, elles me l’ont balancée sur les endosses. — (Jean Ferniot, Pierrot et Aline, Grasset, 1973)
- champtoce
-
colosse
?- Statue d’une grandeur extraordinaire.
- L'opinion de mon père serait la seule qui permettrait de rendre compte d'une manière toute naturelle de l’adoption de la tète du colosse chryséléphantin. — (François Lenormant, La Minerve du Parthénon, page 42, 1860)
- Le colosse de Rhodes.
- Ces deux tours, selon la tradition du pays, ont remplacé les deux rochers qui servaient de base au colosse. — (François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1811)
- (Par extension) Homme, animal de fort grande stature.
- Parmi ces colosses de l’air et ces hauts personnages, il se sentait écrasé par la certitude de son insignifiance ; la vie était trop vaste pour lui, elle le dépassait de partout. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 147 de l’édition de 1921)
- (Sens figuré) (Quelquefois) (Vieilli) Empire, souverain très puissant.
- Plusieurs causes préparaient la chute de ce colosse. Le colosse est tombé.
- bonfosse
- bellefosse
- seignosse
- jeufosse
-
glosse
?- (Entomologie) Langue des insectes hyménoptères et diptères.
- Mollusque qui habite la coquille appelée isocarde.
- (Pédologie) Pénétration en forme de langue horizontale d’un horizon dans un autre.
- Le contact textural doit être subhorizontal, ce qui exclut un contact en glosses larges et profondes, mais ce qui n’empêche pas une certaine « dégradation morphologique » du sommet du plancher sous la forme de petits volumes silteux ou de petites glosses étroites. — (Association française pour l'étude du sol, Référentiel pédologique, Éditions Quæ, 2008, ISBN 978-2-7592-0186-0 → lire en ligne)
- petosse
-
embosse
?- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe embosser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe embosser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe embosser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe embosser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe embosser.
-
croce
?- Crosse.
- L’escu noir as croces de fer — (Huon de Méry, Tornoiement Antecrist, manuscrit 25566 français de la BnF, 186v. b.)
-
aglosse
?- (Anatomie) Qui n’a pas de langue ou de trompe.
- Lorsqu’il a attrapé sa proie, le xenope le pousse dans sa bouche a l’aide de ses pattes avant. C’est un animal aglosse c’est-à-dire qu’il est dépourvu de langue, il avale ainsi ses proies à la manière d’un serpent. — (Fiches de maintenance animale : Xenopus laevis)
- buironfosse
-
hyoglosse
?- (Anatomie) Relatif à la fois à l'os hyoïde et à la langue.
- D'abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu'il ramène vers la glotte l'extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- judoce
-
ophioglosse
?- Plante du genre Ophioglossum, fougère de la famille des Ophioglossacées, à petit rhizome souterrain, dont la fronde est constituée d’un pétiole cylindrique portant un limbe végétatif entier et un épi fructifère simple et longuement pédonculé, formé de deux rangs de sacs soudés par leurs faces inférieures et supérieures.
- (En particulier) Ophioglosse commun.
-
isoglosse
?- (Linguistique) Ligne imaginaire séparant deux zones géographiques qui se distinguent par un trait linguistique (dialectal) particulier, celui-ci pouvant être de nature lexicale, sémantique, phonologique, phonétique, ou de quelque autre type.
- Mais il est très possible de tracer ce que les linguistes appelleraient les isoglosses d'un mythe, les lignes qui définissent le lieu social où il est parlé. — (Roland Barthes, Mythologies, édition du Seuil, 1957, p. 261)
- L’évolution du mot latin PORTA permet d’illustrer ce phénomène: en langue d’oïl, c’est devenu un mot monosyllabique, « porte », et en francoprovençal un dissyllabique, « porta ». La limite nord du francoprovençal par rapport à la langue d’oïl est constitué par cette isoglosse de l’oxytonisme généralisé: toute voyelle finale est amuïe en langue d’oïl. Cette frontière passe par les villes suivantes: Roanne, Mâcon, Louhans, Arbois, Pontarlier et Neuchâtel ([…]). — (Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 60)
- biscarrosse
-
cosse
?- Du latin cochlea (« escargot, coquille »)[1] devenu *coccia en bas-latin ; l’ancien français a aussi la forme intermédiaire cocle (« écorce ») ; il a peut-être été croisé avec coccum (« coque »).
- Selon Littré[2] d’origine germanique et apparenté à schosse en flamand, Schote en allemand.
- Déverbal de écosser et forme courte de écosse[3], écosser vient de l’ancien français escosser (« secouer, dépouiller »)[4] et, plus avant, du latin excutere (« faire sortir en secouant »).
- Forme collatérale de gousse, pour l’équivalence k/ɡ voir gossé (« cossu ») en ancien français. Voir caïeu.
-
losse
?- Lousseau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- burosse
- longfosse
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.