Dictionnaire des rimes
Les rimes en : ébahîmes
Que signifie "ébahîmes" ?
Afficher la définitionMasquer la définitionwiktionary.org
- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ébahir.
Mots qui riment avec "ime"
Cette page a pour but de vous proposer une liste de rimes avec le mot "ébahîmes".
Ces rimes vous permettront, je l'espère, de trouver de l'inspiration pour l'écriture de vos vers et textes poétiques.
Cette liste comprend des mots se terminant par : ime , imes , îme , îmes , yme et ymes .
-
craignîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe craindre.
-
reconduisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de reconduire.
-
chancîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe chancir.
-
infime
?- Qui est placé le plus bas. — Note : Il se dit surtout au figuré.
- Les rangs infimes de la société.
- Tout petit.
- L’acquiescence active ou passive d'un vaste nombre d’Allemands au nazisme, la facile soumission de tous, sauf d'une brave et infime minorité, sont des faits d'une profonde signification historique. — (E. L. Woodward, Les origines de la guerre, Oxford University Press, éd. 1944, page 25)
- J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […]. — (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, p. 41)
- Il en est de même pour les étoiles. […]. Les infimes oscillations visibles en surface offrent aux astronomes un aperçu de leur structure interne. — (Éric Michel, Michel Auvergne & Annie Baglin, L'astérosismologie : voir battre le cœur des étoiles, dans Pour la Science, n°409, novembre 2011)
-
blondîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe blondir.
-
ravilîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ravilir.
-
azyme
?- (Boulangerie) Qui est sans levain.
- Pain azyme, pain sans levain que les Juifs mangent lors de la Pâque. Il se dit aussi du pain en feuilles minces dont on fait les hosties et de l’enveloppe de certaines préparations pharmaceutiques.
-
amoindrîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe amoindrir.
-
agrandîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe agrandir.
-
déverdîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe déverdir.
-
interrompîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe interrompre.
-
attiédîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe attiédir.
-
pendîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe pendre.
-
ébahîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ébahir.
-
blettîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe blettir.
-
mugîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe mugir.
-
esbaudîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe esbaudir.
-
proscrivîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de proscrire.
-
reconstruisîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de reconstruire.
-
accourcîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe accourcir.
-
ennoblîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe ennoblir.
-
allégîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe allégir.
-
anordîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple du verbe anordir.
-
prédîmes
?- Première personne du pluriel du passé simple de prédire.
-
pseudonyme
?- Qui publie des livres ou des écrits sous un nom supposé.
- Ainsi, l’auteur pseudonyme ou anonyme, qui actuellement est protégé comme tous les autres et dont le droit d'auteur n'expirera que cinquante ans post mortem, désormais ne sera plus protégé que pour cinquante ans à dater de la publication. — (Le Droit d'auteur, volume 59, Bureau de l'union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, 1946, p. 33)
- Je débitais un à un le chapelet de pseudonymes sonores et grandiloquents, chargés d'exprimer tout ce que je ressentais, tout ce que je voulais lui offrir. — (Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio)
- Qui est publié sous un nom supposé.
- La lecture du livre de 1888, et d'autres brochures sur divers sujets signées Ed. Pellis, me convainquit aisément que cet auteur n'avait pas simplement « édité » l'ouvrage pseudonyme de 1884. Bon nombre d'idées et d'expressions révélaient qu'il avait dû, au minimum, y collaborer. — (Firmin Nicolardot, Flore de gnose, Laggrond, Pellis & Bergson: complément de l'étude intitulée : "Un pseudonyme bergsonien?", Chez l'auteur, 1924, p. 2)
- Car si l'auteur des œuvres pseudonymes est devenu assez rapidement familier, on ignore beaucoup plus celui des quatre-vingt-sept Discours édifiants, rédigés du 16 mai 1843 au 7 août 1851 et publiés sous le nom de Magister Kierkegaard. — (Françoise Heinrich, Kierkegaard: le devenir chrétien, Presses Univ. Limoges, 1997, p. 117)
Cette liste se basant uniquement sur la terminaison des mots, elle n'est très probablement pas sans erreur mais je m'efforce de la maintenir la plus juste possible. Si vous le souhaitez, vous pouvez me signaler les mots qui ne correspondent pas et la page sur laquelle ils se trouvent.